|
2004 |
juin |
Conférence de fin d’année académique, Hankuk University, Seoul, Corée. |
|
|
mai |
Sourcier ou cibliste : le traducteur en équilibre instable, Colloque en honneur du Prof. J.-R. Ladmiral, ISIT, Paris. |
|
|
mai |
CIUTI, Assemblée Générale, Germersheim, Allemagne |
|
|
mai |
Translation in the New Millenium, Bilkent Université, Ankara |
|
|
avr-mai |
Colloque sur le métalangage en traduction, Lessius Hogeschool, Anvers. |
|
|
mars-avr |
Cours et conférences donnés à l’Université des langues du monde, Tashkent, Uzbékistan. |
|
|
mars |
IAMLADP, et SCIC, Conférences à Bruxelles |
|
2003 |
déc |
La traduction, Formation et Professionnalisme, USJ, Beyrouth. |
|
|
nov |
50è anniversaire de la FIT, UNESCO, Paris. |
|
|
nov |
évaluation formative des traducteurs, Lisbonne, Union Latina. |
|
|
sep-oct |
Cours et conférences sur la didactique, Macquarie University, Sydney. |
|
|
sep |
Cours et conférences sur la didactique, Hankuk University, Seoul, Corée ; |
|
|
sep |
Enseignement de la didactique de la traduction, Institut supérieur d’Interprètes et de traducteurs, Paris. |
|
|
juin |
Participation aux Nations Unies, Genève, à la réunion de IAMLAPD, conférence qui réunit les organisations internationales et les universités. |
|
|
mai-juin |
Cours de formation continue à l’USJ, Beyrouth |
|
|
mai |
Organisation du CIUTI – Forum international (Au Palais des Nations) et de l’assemblée générale de la CIUTI, Genève. |
|
|
mai |
Quelle formation pour les traducteurs de demain ?, Buenos Aires, Collegio de traductores pubblicos. |
|
|
mars |
Évaluation en traduction, HIVT, Anvers |
|
|
fév |
SCIC-Conférence, Bruxelles |
|
|
fév |
SCIC-Conférence, Bruxelles |
|
|
jan |
Cours et conférence sur l'evaluation des traductions à l'ISTI, Bruxelles |
2002 |
nov |
La formation du traducteur aujourd’hui, Université de Porto |
|
août |
Vancouver, Congrès mondial de la FIT: Aspects pédagogiques de l’évaluation en traduction. |
|
juin |
« Comment
former les traducteurs? » invitation du DAAD (Deutscher
Akademische Austauschdienst), Berlin et Slubice |
|
mai |
Cours
doctoral Beyrouth à l’Université Saint-Joseph, |
|
mars |
Euroconference à Prague : La formation du formateur, Université Charles. |
|
mars |
La formation de la traduction, conférence donnée à l'université de Frankfurt/Oder et à Slubice. |
|
fév |
Évaluation en traduction, conférence donnée à l’Université de Anvers |
|
fév |
Évaluation formative et sommative, l’Université de Mons |
|
jan |
Communication sur les programmes en traduction après la déclaration de Bologne, Universität Mainz, Germersheim |
|
jan |
Évaluation en traduction, conférence donnée à l’ISTI, Bruxelles |
2001 |
déc |
Nötige Änderungen in der Ausbildung: Bedeutung von Theorie und Praxis, Lessius Hogeschool, Anvers |
|
déc |
Training translators : evaluation and pedagogical issues, Hong Kong, University of Hong Kong |
|
nov-dec |
Quand un poète allemand écrit en français : Rilke face à lui-même, colloque sur la traductologie, Beyrouth |
|
oct |
Conférence
sur la formation des traducteurs donnée au Colloque du Prof. Dr.
Dr. h.c. W. Wilss au Europazenter Otzenhausen, Allemagne. |
|
sep |
Cours doctoral sur la pédagogie de la traduction, Ottawa |
|
juin |
Cours
doctoral sur la pédagogie de la traduction à Beyrouth,
Université Saint-Joseph |
|
mai |
Invitation du Parlement Européen pour la journée de la traduction |
|
mai |
CIUTI Assemblée Générale: Présentation des activités de formation de la FIT |
|
mars |
Euroconference Saarbrücken |
|
fév-mars |
Cours doctoral sur la pédagogie de la traduction à Beyrouth, Université Saint-Joseph |
|
fév |
La Déclaration de Bologne et ses implications : Une perspective suisse, dans le cadre du CIUTI-colloquium à Gent |
2000 |
oct |
Formation des Formateurs en évaluation de la traduction, ZHW, Zürich |
|
sep |
Cours doctoral de pédagogie de la traduction, Université St. Joseph, Beyrouth |
|
mai-juin |
Théories de la traduction, 2h de cours/15jrs, ZHW, Zürich |
|
mai |
Cours doctoral de traductologie, Université St. Joseph, Beyrouth |
|
mars |
Euroconférence, Saarbrücken |
1999 |
oct |
Qualité en traduction : une perspective suisse, Universität Leipzig |
|
sep |
Octobre Cours doctoral de pédagogie de la traduction, Ottawa |
|
mai |
Cours doctoral de traductologie, Université St. Joseph, Beyrouth |
|
mars |
Euroconférence, Saarbrücken |
1998 |
juin |
Cours et conférences sur le développement curriculaire en traduction ; Création dune chaire en traductologie à luniversité de Bakou (Azerbaidjian) par lUNESCO. |
|
mai |
Pédagogie et théories de la traduction; Association canadienne de traductologie, Ottawa. |
|
avr |
Quels outils pédagogiques pour le traducteur de demain? Université Saint Joseph, Beyrouth. |
|
mars |
Die Rolle des Übersetzens in einer multilingualen Gesellschaft, Universität Saarbrücken. |
1997 |
nov |
Voraussetzungen für eine optimale Übersetzerausbildung, Encuentros Complutenses en torno a la traduccion, Madrid. |
|
oct |
Translator training, University for foreign languages, Beijing. |
|
sep |
Pédagogie et Traduction; cours et conférence donné à la faculté de lettres, Université de Séville. |
|
août |
La psycholinguistique dans lenseignement de la traduction, Colloque sur lenseignement de la traduction, Créteil, Paris. |
|
mars |
Conférence inaugurale sur la Formation en Traduction, 25è anniversaire, ETI, Ottawa. |
1996 |
sep |
How to train medical translators, Buenos Aires, Congrès international sur la traduction |
1995 |
mai |
Qualitätssicherung bei der Übersetzung, DIN-Ausschuss, Institut für deutsche Sprache, Mannheim |
1994 |
mai |
Produktivitätsfaktor und Übersetzung, Köln, DTT |
|
juin |
La problématique de la traduction de textes médicaux, Atelier de Traduction, Hoffmann-La Roche, Basel. |
1993 |
oct |
Translationswissenschaft heute, Humboldt-Universität zu Berlin |
1992 |
oct |
Stratégie et économie des stages en traduction, Hochschule St. Gallen |