Session Traduire les textes juridiques suisses (allemand-français) – 2016

Objectifs

Mieux connaître les contraintes et les ressources propres à la traduction des textes juridiques suisses
Perfectionner sa méthode de travail compte tenu de ces spécificités

Public

Traducteur professionnel, salarié ou indépendant, travaillant pour les secteurs public ou privé, ainsi que toute personne intéressée

Programme

Aspects institutionnels et communicatifs • Aspects documentaires • Aspects langagiers • Atelier

Direction

Prof. Valérie DULLION, Faculté de traduction et d'interprétation (FTI), Université de Genève

Coordination

Véronique SAURON, Université de Genève

Période

Se renseigner
24 Heures enseignement en présence

Langue

Français

Format

En présence

Renseignements

FTI
+41(0)22 379 98 92
sandra.lancoud(at)unige.ch

Inscriptions

Se renseigner

Finance d'inscription

CHF 1'200.-