Les droits anglais et américain expliqués aux traducteurs

objectif
Permettre aux traducteurs d’acquérir les connaissances en droit anglais et américain qui les aideront à mieux comprendre les textes juridiques auxquels ils sont confrontés dans la pratique
Leur donner les bases nécessaires pour comprendre la terminologie juridique anglaise et américaine
Les initier au raisonnement juridique et à la recherche de documents dans le domaine du droit
public
Étudiant diplômé et traducteur ou interprète en exercice qui souhaite perfectionner ses connaissances dans ce domaine, ainsi que toute personneintéressée
programme
Repères historiques • Sources du droit et hiérarchie des normes • Principes de droit public • Les professions juridiques • Le système judiciaire • Principaux aspects de la procédure civile • Principaux aspects de la procédure pénale et du droit pénal • Droit de la famille • Droit de la responsabilité • Droit des biens • Droit des contrats • Droit des sociétés • Droit du trust • Droit commercial • Droits de la propriété intellectuelle • Droit du travail• Droit fiscal • Droit des assurances • Droit bancaire • Droit maritime
direction
Prof. Giancarlo MARCHESINI, Université de Genève
coordination
Véronique SAURON, Université de Genève
Programme 2011-2012 >>
gif

Période
Se renseigner
20 séances de 3h • mer 17h30-20h30

Délai d’inscription
Se renseigner

Finance
CHF 3000.-

Renseignements
Faculté de traduction et d'interprétation
+41 (0)22 379 86 76

top