|
|
Permettre aux traducteurs d’acquérir les connaissances en droit anglais et américain qui les aideront à mieux comprendre les textes juridiques auxquels ils sont confrontés dans la pratique
Leur donner les bases nécessaires pour comprendre la terminologie juridique anglaise et américaine
Les initier au raisonnement juridique et à la recherche de documents dans le domaine du droit |
|
|
Étudiant diplômé et traducteur ou interprète en exercice qui souhaite perfectionner ses connaissances dans ce domaine, ainsi que toute personneintéressée |
|
|
Repères historiques • Sources du droit et hiérarchie des normes • Principes de droit public • Les professions juridiques • Le système judiciaire • Principaux aspects de la procédure civile • Principaux aspects de la procédure pénale et du droit pénal • Droit de la famille • Droit de la responsabilité • Droit des biens • Droit des contrats • Droit des sociétés • Droit du trust • Droit commercial • Droits de la propriété intellectuelle • Droit du travail• Droit fiscal • Droit des assurances • Droit bancaire • Droit maritime |
|
|
Prof. Giancarlo MARCHESINI, Université de Genève |
|
|
Véronique SAURON, Université de Genève |
|
Période
Se renseigner 20 séances de 3h • mer 17h30-20h30
Délai d’inscription
Se renseigner
Finance
CHF 3000.-
Renseignements
Faculté de traduction et d'interprétation
+41 (0)22 379 86 76
|