Sciences humaines et sociales
- Conservation du patrimoine et muséologie
- Ecumenical Studies
- Education internationale et recherche
- Evaluation et intervention psychologiques
- Humanitarian Action
- Interpreter Training
- Neuropsychologie clinique
- Psychogérontologie
- Psychologie de l'enfant et de l'adolescent
- Sciences de l'éducation. Mention Théories, pratiques et dispositifs de formation d'enseignants
- Urbanisme durable
- Enseignement secondaire I et II
- Formation d'adultes - Analyse, gestion et développement
- Gestion et direction d'institutions de formation
- Humanitarian Action
- Théorie et techniques de la communication écrite
- Approches didactiques et formation
- Administration et gestion d’institutions de formation
- Archéologie classique: une introduction
- Communication and Advocacy for Humanitarian Action
- Conception et développement de projets e-learning
- Culture chrétienne
- Ecumenical Studies
- Enseignement de l'espagnol langue étrangère / Español lengua extranjera - ELE
- Etudes genre: aspects sociaux et culturels du féminin et du masculin
- Formation d'adultes
- Langue et civilisation russes
- Soutien pédagogique
- Techniques de la communication écrite
- Urbanisme durable: Méthodologie du diagnostic territorial
- Urbanisme durable: Urbanisme durable et aménagement du territoire
- Urbanisme durable: Urbanisme opérationnel
- Archéologie classique - De Rome à Constantinople. Art et archéologie du monde romain
- Archéologie classique - De Troie à Alexandrie. Art et archéologie du monde grec
- Logopédie: journées
- Patrimoine viticole et vignobles romands
Cultures et langues étrangères
- Le chinois par les TIC
- Italie: langue, culture et société
- Mondes arabe et musulman: langue, culture et société
- Russie – Europe: une destination commune
Formation
Prendre la parole
Religions
Traduction
- CIUTI FORUM 2012
- Corso di finanza per traduttori italofoni
- Curso de corrección, edición y perfeccionamiento informático para traductores al español
- De la bonne révision des textes (anglais-français)
- Editing in English
- La traducción de textos jurídicos internacionales: marco normativo y terminología
- La traduction des contrats et des statuts de société: une approche pragmatique (anglais – français)
- La traduction du chinois: méthodologie et pratique
- Les droit anglais et américain expliqués aux traducteurs
- Les systèmes de mémoire de traduction
- Reading Comprehension of Russian as used in the United Nations System
- Reconnaissance vocale au service du traducteur et rédacteur francophone
- Simultaneous Interpreting into B: FTI Executive Summer School 2012
- Terminologie (Module de Terminographie)
- Trading Goods Internationally: a Course for Translators
- Traduire les textes juridiques suisses(allemand-français)

