Research Methods in Translation and Interpreting Studies (II): Specific Research and Scientific Communication Skills (Distance Learning)

Are you considering doctoral or pre-doctoral studies? Are you a PhD student? Are you conducting research in Translation and Interpreting (T&I) Studies, and looking to hone your methodological skills? Would you like to join an international community of researchers with similar needs? If so, this continuing education course is designed for you.
Develop the skills you need to conduct a large-scale research project in a specific sub-field of T&I and disseminate your results, collaborate with other researchers in your field… all via a one-of-a-kind, interactive on-line platform that allows you to avoid travel and lodging fees and accommodate your other professional and/or educational obligations.
This course is designed to follow Research Methods in Translation and Interpreting Studies (I): Foundations and Data Analysis
Develop specific scientific skills in interpreting, translation or translation technology
Develop written and oral scientific communication skills
Develop an understanding of essential concepts related to the dissemination of research results
PhD students, Prospective PhD students and postgraduates holding an MA or equivalent degree in translation, interpreting, translation technology, multilingual communication management or a related area.
Professionals and researchers who wish to enhance their research skills in these areas.
2 Modules
Module 1. Specific Skills (75 hours, including all individual work, mid-February to end of April 2017. Participants select sub-module according to research focus.)
Sub-module A. Interpreting
1. Introduction to the study of interpreting
2. Research paradigms
Sub-module B. Translation
1. Mapping translation studies
2. Metalanguage and linguistic / cultural influences
3. Research methodology in translation studies
4. Translation studies as an interdiscipline
Sub-module C. Translation Technology
1. Computing and reporting inter-annotator agreement
2. Implementing evaluation measures based on information retrieval
Module 2. Communication (50 hours, including all individual work, May to mid-June 2017):
1. Poster presentations
2. Publication strategies
Prof. Pierrette BOUILLLON, Prof. Annarita FELICI, Prof. Lucía RUIZ ROSENDO, Faculty of Translation and Interpreting (FTI), University of Geneva
Dr Cornelia GRIEBEL, Dr Ashley RIGGS, Dr Violeta SERETAN, University of Geneva

mid-February - mid-June 2017

Registration deadline
31 January 2017
(20 participants max.)

Tuition fees
CHF 1000 / CHF 700 (students)

On the program:
Dr Cornelia Griebel
Dr Ashley Riggs
Dr Violeta Seretan
On the registration process:
Sandra Lancoud
+41(0)22 379 98 92

Download the Programmerm2.png

Online Application