|
|
To enable practising translators and/or
translation students to acquire a reading comprehension of Russian,
within strictly defined limits, on an accelerated basis To be able to assess the content of representative text
types and to identify and extract relevant information To be able to crosscheck
translations from Russian into English, assessing accuracy and
stylistic appropriateness
|
|
|
Professional translators and revisers at international or other
organizations who work with written texts on a daily basis, translating
into mother tongue. MA translation students who have completed some
technical or specialized translation courses and are interested in
acquiring the rudiments of another language for professional use |
|
|
20 90-minute classes: Overview of Russian grammar, focusing on points presenting special difficulty for English learners • Word formation as the key to reading comprehension • Bureaucratic, diplomatic, legal and technical writing styles in Russian, with special emphasis on the rhetorical organization of texts • Effective use of Russian dictionaries and other reference resources • Trends in the contemporary written language (vocabulary and phraseology, word formation, morphology, syntax) that impact on translation into English
|
|
|
Prof. Lance HEWSON, University of Geneva
|
|
|
Véronique SAURON, University of Geneva |
|
Duration
February - June 2012
Registration deadline
15 Febrary 2012
Tuition fees
CHF 2000.-
Information
Faculty of Translation and Interpreting +41(0)22 379 86 76
|