Traduire les textes juridiques suisses (allemand-français)

Objectifs
Mieux connaître les contraintes et les ressources propres à la traduction des textes juridiques suisses
Perfectionner sa méthode de travail compte tenu de ces spécificités
Public
Traducteur professionnel, salarié ou indépendant, travaillant pour les secteurs public ou privé, ainsi que toute personne intéressée
Programme
Aspects institutionnels et communicatifs • Aspects documentaires • Aspects langagiers • Atelier
Direction
Prof. Valérie DULLION, Faculté de traduction et d'interprétation (FTI), Université de Genève
Coordination
Véronique SAURON, Université de Genève

Période
Se renseigner
4 journées de 6h

Délai d’inscription
Se renseigner

Finance
CHF 1'200.-

Renseignements
FTI
+41(0)22 379 98 92
sandra.lancoud(at)unige.ch

Découvrir le programmetraduire-CH.png  
top