Offerta formativa

Master in trattamento informatico multilingue (MATIM)

FabiolaCaragol.png

ValentinaBaldassarre.png

MartinaBorghi.png

VolhaPontus.png

Esperienza delle nostre ex studentesse Fabiola, Martina, Valentina e Volha



Scoprite il piano di studi del MA in trattamento informatico multilingue (MATIM):

  • gestione di progetti e garanzia della qualità (elaborazione, realizzazione e valutazione di progetti multilingue)
  • tecnologie della traduzione (sviluppo e valutazione di tecnologie della traduzione)
  • tecniche dell’informazione e della comunicazione (ricerca e gestione di informazioni multilingue)
  • webmastering (creazione di contenuti multilingue per il web)

Questo Master è rivolto a coloro che sono già in possesso di una laurea triennale (Bachelor, BA) in Traduzione, Comunicazione, Linguistica, Informatica o Lettere, o in altri indirizzi di studio considerati pertinenti ad una specializzazione in trattamento informatico multilingue (ammissione su dossier).

Il livello di conoscenza della lingua richiesto è il C1 del Quadro europeo comune di riferimento (QECR) per l’inglese e il B2 per il francese. Diversamente dal Master in traduzione e tecnologie (MATT), il MATIM non prevede corsi di traduzione impartiti secondo la combinazione linguistica dello studente.


Tornare all'inizio pagina