Grec
Alessandra LUKINOVICH, chargé d'enseignement @Lukinovich
 
Programme semestriel Bibliographie Autres enseignements 
Présentation du cours

Objectifs académiques et méthodologiques
Selon le plan de l'enseignement à distance, le grec, comme les autres disciplines, n'est enseigné que tous les deux ans. Or le grec est indispensable à l'étude du Nouveau Testament et son apprentissage fait partie par conséquent du premier cycle d'études en théologie. C'est pourquoi les étudiant(e)s de 2e année sont instamment priés de suivre le grec cette année. Même celles et ceux qui n'ont pas terminé l'hébreu sont invités à commencer le grec cette année, quitte à renoncer à d'autres disciplines (systématique ou  théologie pratique). Pour le bon équilibre de vos études, il est en effet plus que souhaitable de commencer le grec et l'exégèse du Nouveau Testament avant d'achever l'année prochaine des brevets de licence, par exemple en histoire ou en éthique.

Quatorze leçons, réparties sur le semestre d’hiver 1999-2000 et une partie du semestre d’été 2000, seront consacrées à l’acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base à partir de versets tirés des évangiles. La fin du semestre d’été 2000 sera consacrée à la lecture de textes, tirés de la Septante (LXX), la traduction grecque ancienne de l’Ancien Testament, du Nouveau Testament, des littératures patristique et apocryphe, en vue de la préparation de l’examen oral.

Police
Afin de pouvoir lire les cours, il est indispensable d'installer la police SPIonic.
Ecouter
Afin de pouvoir écouter les prononciations en grec il est indispensable d'installer le logiciel "Real Audio".
Travaux à rendre
- Tests consistant à analyser des formes verbales, nominales ou syntaxiques et à rédiger une ou deux petites phrases de thème
- Traductions de textes brefs
Examens
1) Oral : 10 textes préparés individuellement au cours du semestre d’été avec l’assistance des enseignants
2) Écrit : traduction avec dictionnaire d’un texte non vu des évangiles canoniques
Heures de réception
Frédéric Amsler : Mardi de 9h. à 18h. et mercredi de 9h. à 11h. et de 14h. à 17h.  au (+41) (22) 705’74’48.
Alessandra Lukinovich : jeudi de 18h. à 19h. au (+41) (22) 705’74’48.
Présentation de la langue grecque
 
Le grec est une langue indo-européenne. Il appartient donc à la famille qui regroupe la plupart des langues européennes (notamment le latin et les langues romanes qui en dérivent, comme le français), ainsi que quelques langues d'Asie (comme le sanskrit, le hittite, l'iranien ou encore l'arménien).

Les premiers documents écrits en grec qui nous soient parvenus datent de plus de trois mille ans. Depuis lors, la langue grecque n'a jamais cessé d'être parlée. Entre le grec de l'époque dite mycénienne (fin du IIème millénaire avant J.-C.) et le grec moderne, il n'y a donc pas de solution de continuité. S'il s'agit bien toujours de la même langue, il est néanmoins vrai qu'elle a évolué au cours des siècles.

On distingue ainsi plusieurs périodes dans le développement de la langue et de la culture grecques : époque mycénienne (appelée ainsi d'après le nom de l'un de ses principaux centres, Mycènes, citadelle située dans le Péloponnèse), époque archaïque (VIIIe s. - début du Ve s. av. J.-C.), époque classique (Ve s. - IVe s. av. J.-C.), époque hellénistique (323 - 30 av. J.-C., depuis la mort d'Alexandre le Grand jusqu'à la conquête romaine de l'Egypte), époque romaine ou impériale (jusqu'à la fermeture des écoles philosophiques "païennes" d'Athènes par Justinien, en 529), époque byzantine (jusqu'à la prise de Constantinople par les Turcs, en 1453), époque moderne.

Nous allons apprendre le grec d'abord et principalement dans le but de pouvoir lire le Nouveau Testament dans le texte original. Nous allons donc étudier la langue avec une attention particulière pour la forme qu'elle présente dans les écrits réunis dans le NT, qui remontent essentiellement au premier siècle de notre ère et qui se caractérisent par leur insertion dans l'aire culturelle sémitique. Leur forme linguistique est l'une de celles qu'a assumées la langue grecque dite désormais koiné ("commune"). Cette dénomination désigne le grec de l'époque hellénistique et impériale : à partir des conquêtes d'Alexandre le Grand, le grec s'est en effet imposé dans tout le bassin oriental de la Méditerranée en tant que langue commune, officielle et de culture. La base de la koiné est l'attique, le dialecte d'Athènes, la cité qui s'était assurée l'hégémonie autant politique que culturelle sur la Grèce de l'époque classique. En tant que langue de culture, l'attique avait été modelé par les grands auteurs du Vème et du IVème siècles. Très vite les parlers locaux (autres dialectes grecs, autres langues) ont toutefois influencé le grec "commun" de manière diversifiée selon les régions où il s'était diffusé. Contrairement à l'usage de l'époque (mouvement littéraire appelé atticisme), les auteurs du NT ne tiennent pas particulièrement à soigner leur style dans le but d'imiter les modèles classiques. C'est pourquoi nous serons amenés à étudier la grammaire de l'attique tout en tenant compte des particularités de ces auteurs plus soucieux de transmettre leur message que d'afficher leur fidélité à la pure tradition hellénique.

L'apprentissage du grec du NT demeure néanmoins une porte qui donne accès à la littérature grecque d'une manière plus générale. Vous serez ainsi en mesure d'aborder par la suite des pages de la Septante, tel ou tel texte apocryphe, tel Père grec de l'Eglise, un auteur païen comme Plutarque ou Plotin voire éventuellement, au gré de votre curiosité, à l'aide bien sûr d'un commentaire, un texte classique (qui sait ?) : Sophocle, Ménandre, Platon...