La Faculté
La Faculté de traduction et d'interprétation (FTI) est, dans son champ d’activités, l’un des plus anciens centres de formation et de recherche du monde. Fondée en 1941 sous le nom d’École d’interprètes de Genève (EIG), elle est devenue l’École de traduction et d’interprétation (ETI) en 1972, avec l’introduction d’un cycle d’études en traduction, puis la Faculté de traduction et d’interprétation (FTI) en 2011.

Les étudiants choisissent leur combinaison linguistique parmi les langues de la Faculté qui sont l’allemand, l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le français, l’italien et le russe.

Fidèle à sa tradition d’ouverture au monde, la Faculté de traduction et d’interprétation encourage et favorise la mobilité des étudiants et des enseignants. Elle a ainsi conclu des accords d’échange avec une quarantaine d’universités dans le monde, soit dans le cadre des programmes Erasmus, soit sur la base d’accords bilatéraux.
