Contrat d'études
Séjours obligatoires et optionnels de mobilité
Validation de crédits pris dans une autre faculté
Séjours obligatoires et optionnels de mobilité
Avant leur départ à l'étranger, les étudiants doivent établir un contrat d'études provisoire mentionnant les cours qu'ils envisagent de suivre dans l'université d'accueil, ainsi que le nombre d'heures et de crédits qui leur sont alloués :
- contrat d'études provisoire pour le séjour obligatoire 2013-2014
(29 Ko,
)
- contrat d'études provisoire pour le module libre 2013-2014
(29 Ko,
)
- contrat d'études provisoire pour les étudiants en transition 2013-2014
(12 Ko,
)
- contrat d'études provisoire pour le séjour obligatoire 2014-2015
(35 Ko,
)
- contrat d'études provisoire pour le module libre 2014-2015
(35 Ko,
)
60 crédits de la Faculté de traduction et d'interprétation au maximum peuvent être obtenus à l'étranger dans le cadre du cursus du Ba en communication multilingue, et 30 crédits au maximum dans le cadre de la Ma en traduction.
Les étudiants doivent également se conformer aux directives de l'université d'accueil concernant l'accessibilité aux différentes facultés et concernant le nombre maximum de crédits pouvant être capitalisés.
Les informations et les directives sont disponibles sur les sites Internet des universités. Des conseils peuvent également être obtenus auprès des responsables de langues passives.
Une fois sur place, dans les 3 premières semaines de leur séjour, les étudiants doivent confirmer leur programme d'étude en établissant un contrat d'études définitif :
- contrat d'études définitif pour le séjour obligatoire 2013-2014
(30 Ko,
)
- contrat d'études définitif pour le module libre 2013-2014
(30 Ko,
)
- contrat d'études définitif pour les étudiants en transition 2013-2014
(12 Ko,
)
- contrat d'études définitif pour le séjour obligatoire 2014-2015
- contrat d'études définitif pour le module libre 2014-2015
C'est sur la base de ce document et du relevé de notes fourni par leur université d'accueil qu'ils obtiendront la validation des 30 crédits ECTS alloués au séjour obligatoire, ou des crédits ECTS relatifs à leur module libre si celui-ci est effectué à l'étranger.
Les contrats d'études provisoire et définitif concernant le séjour obligatoire doivent d'abord être approuvés et signés par le responsable de langue passive, puis par le conseiller aux études. L'étudiant doit suivre des cours dispensés dans la langue passive correspondant à l'aire linguistique de l'université de destination, ou des cours de traduction de ou vers cette langue passive.
Les contrats d'études provisoires et définitifs concernant le module libre, ainsi que ceux pour les étudiants à la Ma en traduction, doivent d'abord être approuvés et signés par le conseiller aux études, puis par le responsable de langue passive , et enfin par le responsable de département ou d'unité.
Pendant le séjour optionnel du module libre, l'étudiant peut suivre des cours pour renforcer ses compétences en langue B1 ou B2, voire en langue A, et/ou des compétences thématiques, en fonction des besoins et des préférences de spécialisation de chaque étudiant.
Validation de crédits pris dans une autre faculté
Les étudiants en Ba qui désirent faire valider, dans le cadre du module libre, des crédits pris dans une autre faculté de l'Université de Genève ou dans une autre université suisse, ainsi que les étudiants en Ma qui souhaitent valider des crédits à option pris en-dehors de la Faculté de traduction et d'interprétation doivent remplir un contrat d'études spécifique pour l'année 2013-2014
(35 Ko,
)
ou pour l'année 2014-2015. Ce même document doit également être utilisé par les étudiants qui désirent faire valider des crédits obtenus lors d'études universitaires antérieures à leurs études à la FTI. Dans ce cas, une copie du relevé de notes y relatif devra être jointe à ce contrat d'études.

