DIRECTION GÉNÉRALE DE LA TRADUCTION - PUBLICATION DE L'ÉTUDE SUR LE STATUT DES TRADUCTEURS
Une étude sur le statut professionnel des traducteurs, réalisée en collaboration entre l'Université Rovira i Virgili (URV) et l'Observatoire Économie-Langues-Formation (ÉLF) sur mandat de la Direction générale de la traduction (DGT), a été rendue publique le 16 août 2012. Ses auteurs sont les professeurs Anthony Pym (URV, Tarragone), François Grin (FTI, Genève), et Claudio Sfreddo (HES-SO, Lausanne), ainsi que le Dr. Andrew Chan (Hong Kong City University). Cette étude propose un vaste tour d'horizon des conditions d'exercice de la profession en s'appuyant sur une enquête auprès d'acteurs-clefs à travers les pays membres de l'Union Européenne, ainsi qu'une comparaison avec le Canada, les États-Unis et l'Australie. L'accent est mis sur la question des "signaux" de compétence que doivent constituer les diplômes de traducteur et l'appartenance aux associations professionnelles. Cette étude fournit également une modélisation économique formalisée du marché des services de traduction, permettant d'expliquer la tendance à la sous-rémunération des traducteurs. Enfin, cette étude offre, pour la première fois, une estimation économétrique des revenus des traducteurs.
27 août 2012
The Oxford Handbook of Sociolinguistics
English and Development: Policy, Pedagogy and Globalization
Alternative al "solo inglese": Discutiamone
Workshop « Langues nationales dans l’économie suisse »
DIRECTION GÉNÉRALE DE LA TRADUCTION - PUBLICATION DE L'ÉTUDE SUR LE STATUT DES TRADUCTEURS
DYLAN Project Booklet
"Valeur du français, valeur du multilinguisme : explorer les convergences"
20 ans de Babylonia
Semaine de la langue française et de la Francophonie 2012
Forum mondial de la langue française
Langue, économie et mondialisation
Actes du 1er colloque international sur les perspectives du plurilinguisme en Europe.
Re-Bel initiative: E-book 11: The linguistic territoriality principle: right violation or parity of esteem?
Translator status in the European Union
“Le multilinguisme au sein des organisations internationales: quels investissements pour quels objectifs ?”
Journée d'étude "Orthographe : koi de 9 ?"
L'évaluation des politiques linguistiques
"Lingua Franca: Chimera or Reality" European Commission DG Translation. Studies on translation and multilingualism.
Parution de "Langue, économie, entreprise. Gérer les échanges" aux Presses Sorbonne Nouvelle
Nouvelle parution de Télescope : Les politiques d'aménagement linguistique : un tour d'horizon
Semaine de la langue française et de la francophonie 2011
Book release: The Economics of the Multilingual Workplace
Colloque "Langue, économie et mondialisation"
Translation and the Dynamics of Multilingualism
Attitudes envers l'alterité culturelle: mesure et priorités pour les politiques d'intégration
Bilinguisme et stratégies de recrutement
Managing Languages in Academia: Pointers from Education Economics and Language Economics
Les linguistes face à l'économie vs l'économie des langues
The Economic Value of Multilingualism: Private, Social and Macroeconomic Perspectives
L'intercompréhension comme stratégie de politique linguistique
Productivité de l’entreprise et maîtrise des langues : celles qui comptent ne sont pas celles que vous croyez
L'espéranto comme élément d'une politique linguistique complexe
Le français dans l'enseignement universitaire et dans la recherche scientifique.
S'entendre entre langues voisines : vers l'intercompréhension.



