Semaine de la langue française et de la francophonie 2011
« Prenez langue »
La SLFF
La Semaine de la langue française et de la francophonie est une manifestation de portée nationale. Chapeautée par la CIIP et centrée sur le 20 mars, journée internationale de la Francophonie, elle vise à :
- fêter la langue française sous toutes ses facettes
- faire réfléchir les gens sur la langue
- créer un lien entre les cantons, entre les régions linguistiques de Suisse, en utilisant le français et la culture francophone à cet effet.
Un thème, un slogan, un parrain
Le public vivra cette Semaine sous le signe des « Solidarités », thème choisi de concert par la Suisse, le Québec, la France, la Communauté française de Belgique et l’OIF. Un thème décliné en Suisse sous le slogan « Prenez langue », un appel à dépasser les limites régionales ou culturelles, et qui sera porté par le parrain de la SLFF, le chanteur franco‐suisse Nicolas Fraissinet. Le lauréat du Prix TV5 Monde 2009 et du Prix des Jeux de la Francophonie 2009 lancera son nouvel album Les Métamorphoses et commencera sa tournée dans le cadre de la SLFF. Il se produira en différents endroits de Suisse, parfois aux côtés du grand Boubacar Traoré, pour un concert poétique et métissé, à l’image de la manifestation.
La programmation
La SLFF rassemble une centaine de partenaires en Suisse, dans un grand réseau interrégional. Une Soirée d’inauguration aura lieu le 12 mars à Genève, en collaboration avec le Festival « Voix de Fête » et dédiée à la francophonie du Sud. Avant cette date, et plus de dix jours après elle, une trentaine de villes romandes, alémaniques et tessinoises retentiront aux accents du français, ou des français, puisque les artistes invités viennent aussi bien de Suisse que de Belgique, de France, du Sénégal, du Québec ou d’Haïti. Plus près de nous, ce programme fait la part belle… aux cafés, lieux de rencontre, de discussion, de réjouissance. « Café » : un mot transfrontières, employé aussi en allemand, en italien, un symbole pour cette manifestation particulière, à retrouver dans son intégralité sur le site : www.slff.ch.
La SLFF est coordonnée en Suisse par la Délégation à la langue française (DLF) pour le compte de la Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin (CIIP), en collaboration avec l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), les ambassades des pays francophones et des associations partenaires.
Télécharger le communiqué de presse
16 février 2011
The Oxford Handbook of Sociolinguistics
English and Development: Policy, Pedagogy and Globalization
Alternative al "solo inglese": Discutiamone
Workshop « Langues nationales dans l’économie suisse »
DIRECTION GÉNÉRALE DE LA TRADUCTION - PUBLICATION DE L'ÉTUDE SUR LE STATUT DES TRADUCTEURS
DYLAN Project Booklet
"Valeur du français, valeur du multilinguisme : explorer les convergences"
20 ans de Babylonia
Semaine de la langue française et de la Francophonie 2012
Forum mondial de la langue française
Langue, économie et mondialisation
Actes du 1er colloque international sur les perspectives du plurilinguisme en Europe.
Re-Bel initiative: E-book 11: The linguistic territoriality principle: right violation or parity of esteem?
Translator status in the European Union
“Le multilinguisme au sein des organisations internationales: quels investissements pour quels objectifs ?”
Journée d'étude "Orthographe : koi de 9 ?"
L'évaluation des politiques linguistiques
"Lingua Franca: Chimera or Reality" European Commission DG Translation. Studies on translation and multilingualism.
Parution de "Langue, économie, entreprise. Gérer les échanges" aux Presses Sorbonne Nouvelle
Nouvelle parution de Télescope : Les politiques d'aménagement linguistique : un tour d'horizon
Semaine de la langue française et de la francophonie 2011
Book release: The Economics of the Multilingual Workplace
Colloque "Langue, économie et mondialisation"
Translation and the Dynamics of Multilingualism
Attitudes envers l'alterité culturelle: mesure et priorités pour les politiques d'intégration
Bilinguisme et stratégies de recrutement
Managing Languages in Academia: Pointers from Education Economics and Language Economics
Les linguistes face à l'économie vs l'économie des langues
The Economic Value of Multilingualism: Private, Social and Macroeconomic Perspectives
L'intercompréhension comme stratégie de politique linguistique
Productivité de l’entreprise et maîtrise des langues : celles qui comptent ne sont pas celles que vous croyez
L'espéranto comme élément d'une politique linguistique complexe
Le français dans l'enseignement universitaire et dans la recherche scientifique.
S'entendre entre langues voisines : vers l'intercompréhension.

