2018

Table ronde avec l’écrivain d’origine russe André Markowicz

L’écrivain d’origine russe André Markowicz animera une table ronde autour de "Eugène Onéguie" de Pouchkine, le 13 septembre à Chênes-Bougeries, en compagnie du professeur Jean-Philippe Jaccard (Faculté des lettres) et de la metteuse en scène Matilde Reichler.

André Markowicz, né en 1960, est de mère russe et a passé ses premières années en Russie. Depuis 1981, il a publié une centaine de volumes de traductions, d’ouvrages de prose, de poésie et de théâtre. Il a participé à plus de quatre-vingts mises en scène de ses traductions, en France, au Québec, en Belgique ou en Suisse. Il a traduit l’intégralité des oeuvres de fiction de Fiodor Dostoïevski pour les éditions Babel/Actessud (45 volumes), le théâtre complet de Nikolaï Gogol, les pièces d’Alexandre Pouchkine et son roman en vers «Eugène Onéguine» (Actes Sud), «le Bal» masqué de Mikhaïl Lermontov, «Coeur ardent», «La Forêt», «L’orage» d’Alexandre Ostrovski, ainsi qu’une vingtaine d’autres pièces jusqu’alors inédites, publiées aux éditions José Corti ou aux Editions des Solitaires Intempestifs. Il a traduit, en collaboration avec Françoise Morvan, le théâtre complet d’Anton Tchekhov. Après avoir également traduit avec elle «Le Songe d’une nuit d’été», il a entrepris une retraduction intégrale du théâtre de Shakespeare (une quinzaine de titres parus à ce jour, aux éditions des Solitaires Intempestifs). Il a été nommé chevalier dans l’ordre des Arts et des Lettres en 2012 par le ministre de la Culture.


 

“Pouchkine et de son roman”, Table ronde
Le 13 septembre 2018 à 18h30
Salle Jean Jacques Gautier, 1 route de Vallon, 1224 Chêne-Bougeries.

Pour en savoir plus

 

 

10 septembre 2018
  2018