Trouver

Les incontournables

Communication interculturelle
cambr_hbk_intercult_comm.jpg

The Cambridge handbook of intercultural communication

302.3 RIN

ComunicacionInter.jpg

La comunicación intercultural

302.3 ROD

InterculturalDiscourse.jpg

The handbook of intercultural discourse and communication

302.3 PAU

Intercultural_comm.jpg

Intercultural communication

302.3 CHE

InterMulti.jpg

Intercultural interaction : a multidisciplinary approach to intercultural communication

302.2 SPE

LgageInterReader.jpg

The language and intercultural communication reader

302.3 HUA

Rtldge_hbk_intercult_comm.jpg

The Routledge handbook of language and intercultural communication

302.3 JAC

SageEncycloIC.jpg

The Sage encyclopedia of intercultural competence

302.3 BEN

Technologies de la traduction
ResearchTT.jpg

Conducting research in translation technologies

410.43 SANC

InfluenceNewTech.jpg

The influence of new technologies on translation methodology : from web corpora to cloud-based translation management

410.11 MIR

MachineTranslation.jpg

Machine translation

410.4 BHA

Mach_translation_Poibeau.jpg

Machine translation

410.4 POI

Masch_ueberzetz.jpg

Maschinelle Übersetzung : Grundlagen für den professionellen Einsatz

410.4 POR

OutilsAide.jpg

Outils d'aide à la traduction et cycle de travail

410.43 OUTfr

Rtldge_hbk_transaltion_techno.jpg

The Routledge handbook of translation and technology

410.43 OHAc

RtldgTranslationTech.jpg

Routledge encyclopedia of translation technology

410.103 CHA

TraduzioneAssistita.jpg

Usare la traduzione assistita

410.43 LEC

Terminologie et langues de spécialités
EinfuhrungTerminArbeit.jpg

Einführung in die Terminologiearbeit (7. Aufl.)

413.164 ARN 2014

HBKTerminology.png

Handbook of terminology

413.164 KOC

LenguasEspecialidad.jpg

Lenguas de especialidad y terminología

413.164 IBA

Manuel_lgues_spe.jpg

Manuel des langues de spécialité

413.164 FORN

TerminParaTrad.jpg

Terminología para traductores e intérpretes : una perpectiva integrada

413.164 MONT

TerminArbeitBestP.jpg

Terminologiearbeit best practices 2.0

413.164 DREx

Termino_management.jpg

Terminologiemanagement : Grundlagen - Methoden - Werkzeuge

413.164 DREa

Linguistique de corpus
ComparableCorpora.jpg

Building and using comparable corpora

401.51 SHAR

Corpus-basedT.jpg

Corpus-based translation and interpreting studies : from description to application

410.1 SANC

CorpusLTranslationContrast.jpg

Corpus linguistics for translation and contrastive studies : a guide for research

401.51 MIK

IntroCorpusB.jpg Introducing corpus-based translation studies
RtldgHBKCorpusL.jpg

The Routledge handbook of corpus linguistics

401.51 OKE

Lexicographie et lexicologie
BloomLexico.jpg

The Bloomsbury companion to lexicography

413.028 JACa

EinfuhrungLexiko.jpg

Einführung in die Lexicologie

411.1 HAR

HBKLexico.jpg

A handbook of lexicography : the theory and practice of dictionary-making

413.028 SVEa

Lexicol.jpeg

Lexicologie : sémantique, morphologie, lexicographie

411.1 LEHa 2018

LexiconIntro.jpg

The lexicon : an introduction

411.1 JEZ

OxfHBKLexico.jpg

The Oxford handbook of lexicology

413.028 DURK

Rtledge_hbk_lexico.jpg

The Routledge handbook of lexicography

413.028 FUERc

Méthodologie

Recherche en T&I

9781138124967 (Personnalisé) (1).jpg

Quantitative research methods in translation and interpreting studies

410.1 MELx

Research_meth_TS.jpg

Research methodologies in translation studies

410.1 SAL

Research_meth_Interpret.jpg

Research methods in interpreting : a practical resource

410.5 HALx

Research_TI.jpg

Researching translation and interpreting

410.1 ANG

   

Récolte de données et linguistique appliquée

Data_coll-research.jpg

Data collection research methods in applied linguistics

401 HEA

Syst_working_multimodalData.jpg

Systematically working with multimodal data : research methods in multimodal discourse analysis

418.7 NOR

Plagrave_hbk_appliedLing_research_meth.jpg

The Palgrave handbook of applied linguistics research methodology

401 PHA

Coll_qualitative_data.jpg

Collecting qualitative data : a practical guide to textual, media and virtual techniques

300.72 BRA

   

Revues de littérature, rédaction et communication

Academic_posters.jpg

Academic posters : a textual and visual metadiscourse analysis

808 DAN

Concise_guide_APA7.jpg

Concise guide to APA style : the official APA style guide for students

808.02 CON 2020x

Conduct_research_litRev.jpg

Conducting research literature reviews : from the internet to paper (5th ed.)

005 FIN.2 (secteur Psychologie et éducation)

digital_scholar.jpg

The digital scholar : academic communication in multimedia environment

302.2 VAS

Expr_ecrite.jpeg

L'expression écrite (nouv. éd.)

808 DESA

Expression_style.jpg

Expression et style : perfectionner son expression en français

808 CHO

Formuler_pbatique.jpg

Formuler une problématique : dissertation, mémoire, thèse, rapport de stage (2e éd.)

808.02 FRE

Increasing-impact_research.jpg

Increasing the impact of your research : a practical guide to sharing your findings and widening your reach

302.2 RAN

Lit-rev_step.jpg

The literature review : a step-by-step guide for students (2nd ed.)

808.02 RID

Manual_writers.jpg

A manual for writers of research papers, theses, and dissertations : Chicago Style for students and researchers (9th ed.)

808.02 TUR

9782807306899-475x500-1.jpg

Le mot juste pour organiser ses idées

808 ENGL

They_say_I_say.jpg

"They say / I say" : the moves that matter in academic writing (3rd ed.)

808 GRAF

Suggestions de lecture

Liste des suggestions

Dictionnaires de langues électroniques

La Bibliothèque fournit l'accès à un choix de dictionnaires et plateformes de dictionnaires en ligne.

Ci-dessous, un tableau récapitulatif des principales ressources disponibles :

 Langues Allemand Anglais Arabe Espagnol Français Italien Russe
Dictionnaires              
Dizionario delle Combinazioni Lessicali           X  
Duden X            
eLexico X X   X X X  
Grand Robert         X    
Grand Robert et Collins   X     X    
Il Boch         X X  
Langenscheidt X X   X X X X
Merriam Webster   X          
Oxford Dictionary of English   X          
Oxford English Dictionary   X          
Oxford Reference X X   X X X  
Oxford Russian Dictionary   X         X
Petit Robert         X    
UniLex X X     X X  

 

En outre, voici quelques ressources librement consultables sur Internet :

La plupart des ressources en ligne ne sont accessibles que depuis le campus UNIGE ou via VPN depuis l'extérieur.

Que sais-je? et Repères

Les collections Que sais-je? et Repères sont dès à présent accessibles dans leur entièreté sous format numérique via la plateforme Cairn.info

Images_que_sais_je.png