bandeau_ti_3.jpg

Trouver

Plus d'informations

Le champ de recherche ci-dessus vous permet de trouver les revues possédées par la Bibliothèque de l'UNIGE.

La recherche s'effectue sur les titres de revues et non pas sur les titres ou le contenu des articles. Pour une recherche thématique, vous pouvez utiliser les bases de données et ouvrages de référence.

Les demandes pour de nouveaux abonnements - à des revues ou des ressources en ligne - doivent être envoyées au spécialiste de discipline concerné.

Liste A-Z des revues électroniques

Trouver un article en Open Access

L'article dont vous avez besoin n'est accessible que pour les abonnés de la revue? Vous ne voulez pas payer 25 ou 50 $ pour le télécharger?

Découvrez, grâce à Unpaywall, s'il existe une version en open access de cette publication.

unpaywall.jpg

Unpaywall est un plugin pour navigateur web qui permet d'identifier plus 25 millions d'articles gratuits.

Vous trouverez des explications ainsi que d'autres solutions proposées par votre bibliothèque sur cette page.

Revues incontournables

babel (Personnalisé).gif  

Babel : revue internationale de la traduction (= International Journal of Translation)

En ligne

Papier

     
international_journal_of_corpus_linguistics (Personnalisé).gif  

International Journal of Corpus Linguistics

En ligne

Papier

     
meta (Personnalisé).jpg  

Meta : journal des traducteurs (=Translators' Journal)

En ligne

Papier

     
target (Personnalisé).png  

Target : International Journal of Translation Studies

En ligne

Papier

     
translation_and_interpreting_studies (Personnalisé).png  

Translation and Interpreting Studies

En ligne

Papier

Bases de données essentielles

TSB (Personnalisé).png

 

Translation Studies Bibliography (TSB)

Plus d'info
     

BITRA.gif

 

Bibliografia de interpretación y traducción - Universidad de Alicante (BITRA)

Plus d'info
     

BDSL.jpg

 

Bibliographie der deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft (BDSL)

Plus d'info
     

MLA.png

 

MLA International Bibliography

Plus d'info

Pour plus d'informations (modalités d'accès, éditeur, etc.), se référer au Répertoire des bases de données et ouvrages de référence : faire une recherche au nom de la base et cliquer sur le bouton Plus d'info.

Les guides d'utilisation de ces bases se trouvent sous l'onglet Aide et formations.

Presse

L'Espace Presse met à disposition des quotidiens et des magazines, dans de nombreuses langues. Logo_espace_presse_rond2.png

Banques de données terminologiques

Ressources principales :

Sous la loupe (Fichier français de Berne) : terminologie propre à la Suisse (allemand-français)

Grand dictionnaire terminologique : rédigé par l'Office québécois de la langue française (anglais- français essentiellement)

Interactive Terminology for Europe (IATE) : base de données terminologique multilingue de l'Union européenne (langues de l'UE)

TERMDAT : terminologie applicable en Suisse, essentiellement juridique et administrative (langues nationales)

TERMIUM Plus : banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada (anglais-français-espagnol-portugais)

 

Pour plus d'informations (modalités d'accès, éditeur, etc.), se référer au Répertoire des bases de données et ouvrages de référence.

Les guides d'utilisation de certaines banques se trouvent sous l'onglet Aide et formations.

 

Mais encore...

Termite 6L : banque de données terminologiques des télécommunications de l'UIT (anglais-arabe-chinois-français-espagnol-russe) [attention, plus mise à jour depuis 2015 ; version beta en parallèle]

BISTRO : banque de terminologie juridique de l’Accademia europea di Bolzano / EURAC Research (italien-allemand-ladin)

FAOTERM : banque de données terminologiques de l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (anglais-arabe-chinois-espagnol-français-russe)

IMF Terminology : listes terminologiques du Fonds monétaire international (allemand-anglais-arabe-chinois-espagnol-français-japonais-portugais-russe)

FranceTerme : tous les termes publiés au Journal officiel de la République française par la Commission d'enrichissement de la langue française (français)

UNESCOTERM : banque de données terminologiques de l'UNESCO (anglais-arabe-chinois-espagnol-français-russe)

UNTERM : base de données terminologique des Nations Unies (langues officielles des NU)

WTOTERM : base de données en ligne de l'Organisation mondiale du commerce (anglais-espagnol-français)

La plupart des ressources en ligne ne sont accessibles que depuis le campus UNIGE ou via VPN depuis l'extérieur.

top