bandeau_ti_3.jpg

Trouver

Plus d'informations et autres catalogues

Le catalogue genevois répertorie les collections de la Bibliothèque de l'UNIGE, des bibliothèques scientifiques de la Ville, des instituts rattachés ainsi que de plusieurs autres bibliothèques. Comment utiliser Explore Genève ?

Le catalogue collectif répertorie les collections des bibliothèques cantonales et universitaires de Suisse romande ainsi que celles de nombreuses bibliothèques spécialisées.

Catalogue des ebooks

Recherche par type de document

D'autres catalogues

 
genevois suisses étrangers
Catalogue genevois Réseau romand Bibliothèque du Congrès
Bibliothèques municipales Swissbib BNF
Enseignement secondaire RenouVaud British Library
Bureau International du Travail IDS SUDOC
CERN Institutions fédérales KVK
Plus... Plus... Plus...

Les incontournables

Communication interculturelle
ComunicacionInter.jpg 

La comunicación intercultural

302.3 ROD

 DefisEnjeuxMed.jpg

Défis et enjeux de la médiation interculturelle : perspectives plurilingues et transdisciplinaires

410.115 RENT

 InterculturalDiscourse.jpg

The handbook of intercultural discourse and communication

302.3 PAU

 InterMulti.jpg

Intercultural interaction : a multidisciplinary approach to intercultural communication

302.2 SPE

 LgageInterReader.jpg

The language and intercultural communication reader

302.3 HUA

 SageEncycloIC.jpg

The Sage encyclopedia of intercultural competence

302.3 BEN

Technologies de la traduction
 ResearchTT.jpg

Conducting research in translation technologies

410.43 SANC

InfluenceNewTech.jpg

The influence of new technologies on translation methodology : from web corpora to cloud-based translation management

410.11 MIR

IntegrativesUebManag.jpg

Integratives Übersetzungsmanagement mit Translation Memory Systemen

410.43 EIB

 MachineTranslation.jpg

Machine translation

410.4 BHA

 OutilsAide.jpg

Outils d'aide à la traduction et cycle de travail

410.43 OUTfr

 RtldgTranslationTech.jpg

Routledge encyclopedia of translation technology

410.103 CHA

 TraduzioneAssistita.jpg

Usare la traduzione assistita

410.43 LEC

Terminologie et langues de spécialités
EinfuhrungTerminArbeit.jpg 

Einführung in die Terminologiearbeit (7e éd.)

413.164 ARN 2014

 HBKTerminology.png

Handbook of terminology

413.164 KOC

 LenguasEspecialidad.jpg

Lenguas de especialidad y terminología

413.164 IBA

 TerminParaTrad.jpg

Terminología para traductores e intérpretes : una perpectiva integrada

413.164 MONT

 TerminDomSpe.jpg

Terminologie et domaines spécialisés : approches plurielles

413.164 RES

 TerminArbeitBestP.jpg

Terminologiearbeit best practices 2.0

413.164 DREx

Linguistique de corpus
 ComparableCorpora.jpg

Building and using comparable corpora

401.51 SHAR

 Corpus-basedT.jpg

Corpus-based translation and interpreting studies : from description to application

410.1 SANC

 CorpusLTranslationContrast.jpg

Corpus linguistics for translation and contrastive studies : a guide for research

401.51 MIK

 IntroCorpusB.jpg Introducing corpus-based translation studies
 RtldgHBKCorpusL.jpg

The Routledge handbook of corpus linguistics

401.51 OKE

Lexicographie et lexicologie
 BloomLexico.jpg

The Bloomsbury companion to lexicography

413.028 JACa

 EinfuhrungLexiko.jpg

Einführung in die Lexicologie

411.1 HAR

 HBKLexico.jpg

A handbook of lexicography : the theory and practice of dictionary-making

413.028 SVEa

 LexicolSemantique.jpg

Lexicologie : sémantique, morphologie, lexicographie

411.1 LEHa

 LexiconIntro.jpg

The lexicon : an introduction

411.1 JEZ

 OxfHBKLexico.jpg

The Oxford handbook of lexicology

413.028 DURK

Suggestions de lecture

Plus d'infos

Liste des suggestions :

Les ebooks sont accessibles aux membres de l'UNIGE uniquement.

Pour pouvoir consulter les ressources numériques sur un réseau privé, l'installation du logiciel VPN est requise.

Dictionnaires de langues électroniques

La Bibliothèque fournit l'accès à un large choix de dictionnaires et plateformes de dictionnaires en ligne. Ceux-ci sont accessibles via le Répertoire des bases de données et ouvrages de référence.

Dans ce Répertoire, on peut recherche par thématique ou par mots-clés :

  • thématique : Traduction et interprétation > Dictionnaires de langues > Allemand, Anglais, Espagnol, etc.
  • par mots-clés : p. ex. dictionnaire + anglais

Ci-dessous, un tableau récapitulatif des principales ressources disponibles :

 Langues Allemand Anglais Espagnol Français Italien Russe
Dictionnaires            
Dizionario delle Combinazioni Lessicali         X  
Duden X          
eLexico X X X X X  
Grand Robert       X    
Grand Robert et Collins   X   X    
Il Boch       X X  
Langenscheidt X X X X X X
Merriam Webster   X        
Oxford Dictionary of English   X        
Oxford English Dictionary   X        
Oxford Reference X X X X X  
Oxford Russian Dictionary   X       X
Petit Robert       X    
UniLex X X   X X  

Pour plus d'informations (modalités d'accès, éditeur, etc.), se référer au Répertoire des bases de données et ouvrages de référence.

 

Enfin, quelques ressources librement consultables sur Internet :

La plupart des ressources en ligne ne sont accessibles que depuis le campus UNIGE ou via VPN depuis l'extérieur.

Nouvelles acquisitions

Vous pouvez également proposer un nouvel achat.

Prêt entre bibliothèques

Le document que vous cherchez ne se trouve pas dans le réseau genevois ? Commandez-le en prêt entre bibliothèques et venez le retirer dans votre bibliothèque habituelle.

Pour savoir comment procéder, consultez les pages Prêt entre bibliothèques de notre site.

top