DAS Traduction pour traducteurs et traductrices sourd-es 2023

Ce DAS, actuellement unique en Suisse, contribuera à changer radicalement le marché du travail pour les personnes sourdes, en leur proposant un diplôme universitaire de haut niveau qui leur permettra d'acquérir de solides compétences dans le domaine de la traduction générale et audiovisuelle.

Informations

Période

juin 2023 - juin 2024
30 Crédits ECTS
962 heures d'enseignement

Format

En présence et à distance

Renseignements

Inscriptions

Délai d'inscription

15 juillet 2023
CHF 6000.-

Finance d'inscription:

CAS 1: CHF 2500.-
CAS 2: CHF 2500.-
DAS: CHF 1000.- (en ayant réussi les 2 CAS)

Contribution aux ODD

Objectif 4 : Assurer l’accès de tous à une éducation de qualité, sur un pied d’égalité, et promouvoir les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie Objectif 8 : Promouvoir une croissance économique soutenue, partagée et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous Objectif 10 : Réduire les inégalités dans les pays et d’un pays à l’autre

Public

Personne sourde ayant suivi avec succès le CAS I "Traduction générale pour traducteurs/trices sourd-es" et le CAS II "Traduction audio-visuelle pour traducteurs/trices sourd-es" souhaitant obtenir le DAS avec la finalisation d' un travail de mémoire

Compétences visées

À la fin du programme, les participantes et les participants:

  • sont en mesure de comprendre les contextes de leur travail, tiennent compte des cultures sources et cibles dans le cadre de leur travail de traducteurs/trices
  • sont capables d’analyser et d’évaluer des situations complexes, hautement spécialisées et pluridisciplinaires dans des contextes nouveaux et inconnus et de les fonder sur le plan théorique
  • sont en mesure d’innover dans le développement de résolutions de problèmes à un haut niveau de complexité dans le domaine de la traduction
  • sont en mesure de prendre des décisions ambitieuses, pérennes et éthiquement responsables
  • maîtrisent leurs langues de travail et la pratique professionnelle de traducteurs/trices
  • sont capables de communiquer, clairement et sans ambiguïté, des situations complexes, des évaluations et des solutions envisagées à différents groupes d’interlocuteurs/trices
  • savent aborder de manière autonome des connaissances pertinentes pour eux/elles, les évaluer et les intégrer
  • savent affronter activement les processus de changement et les exigences du futur
  • sont capables de définir par eux/elles-mêmes leurs propres objectifs de formation, de développer de façon autonome leurs compétences scientifiques et pratiques et de transposer les savoirs acquis dans d’autres contextes

Direction

Prof. Pierrette BOUILLON, Faculté de traduction et d'interprétation, Université de Genève

Coordination

Irene STRASLY et Véronique SAURON, Université de Genève

Partenariat

Association romande des interprètes en langue des signes (ARILS); Association des interprètes en langue des signes italienne de la Suisse italienne (ILISSI)

Titre obtenu

Les participants et les participantes qui achèveront avec succès la formation suivie obtiendront le Diplôme de formation continue en traduction pour traducteurs et traductrices sourd-es / Diploma of Advanced Studies in Translation for Deaf Translators

Conditions d'admission

  • Disposer au minimum du niveau C1 en langue des signes (langue maternelle ou de culture)
  • Disposer au minimum du niveau B2 en français écrit ou italien écrit
  • Disposer du CAS en traduction générale pour traducteurs et traductrices sourd-es et du CAS en traduction audiovisuelle pour traducteurs et traductrices sourd-es ou d’un diplôme jugé équivalent

Dossier de candidature

  • Les participants et les participantes sont invité-es à remplir le formulaire d’inscription
  • En cas de demande de bourse, il conviendra également de soumettre un document expliquant les motifs de la demande, à laquelle seront joints les justificatifs nécessaires

Le dossier sera examiné par le Comité directeur.

  • Olivier Calcalda
  • Fanny Catteau
  • Ariane Cousin
  • Maya De Wit
  • Chiara Di Monte
  • Michel Gonzalez
  • Giorgio Lemmolo
  • Luigi Lerose
  • Luca Marra
  • Aurélia Nana Gassa Gonga
  • Christian Rathmann
  • Radouane Sahsah
  • Sophie Scheidt
  • Sandra Schügerl
  • Jérémie Segouat

Contribution aux ODD

Objectif 4 : Assurer l’accès de tous à une éducation de qualité, sur un pied d’égalité, et promouvoir les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie Objectif 8 : Promouvoir une croissance économique soutenue, partagée et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous Objectif 10 : Réduire les inégalités dans les pays et d’un pays à l’autre