Session Terminologie de la procédure civile et pénale 2022

Le cours vise à présenter aux traducteurs/trices et aux interprètes un panorama comparé de la terminologie du droit de la procédure civile et de la procédure pénale en anglais, en espagnol et en français, qui leur permettra de mieux appréhender les principales notions en vue de la traduction.

Informations

Période

septembre 2022 - décembre 2022
48 Heures enseignement en présence

Langue

Français

Format

En présence – basculement en ligne en cas de nécessité

Renseignements

Sandra LANCOUD
+41 (0)22 379 98 92
sandra.lancoud(at)unige.ch

Lieu

Genève

Inscriptions

Délai d'inscription

12 août 2022
Inscriptions par module possible

Finance d'inscription:

CHF 1'600.- (CHF 1'000.- par module)

10 % de réduction pour les membres AIIC, AIT, AITC, ASTTI, BDÜ, CBTI, DTT, FIT, RFA Suissetra, SFT et Tecom Suisse

Objectifs

  • Acquérir les connaissances nécessaires pour mieux comprendre la terminologie de la procédure civile et pénale en anglais et en espagnol dans une optique de comparaison avec le français
  • Appréhender les textes juridiques contenant ces terminologies auxquels ils/elles sont confronté-es dans la pratique
  • Utiliser les connaissances acquises au mieux dans un objectif de traduction ou d’interprétation
  • Exploiter avec plus d’efficacité les ressources utiles dans ce domaine

Public

Traducteur/trice ou interprète qui souhaite perfectionner ses connaissances dans le domaine de la terminologie juridique et en particulier de la terminologie de la procédure, ainsi que toute personne intéressée

Programme

  • Les juridictions
  • Les acteurs/trices de la procédure
  • Les phases (et actes) de la procédure
  • La décision
  • Les types et modalités de recours

Direction

Prof. Valérie DULLION, Faculté de traduction et d’interprétation (FTI), Université de Genève

Coordination

Véronique SAURON, Université de Genève

Comité directeur

Prof. Valérie Dullion, codirectrice du Département de traduction, Faculté de traduction et d’interprétation, Université de Genève

Véronique Sauron, chargée d’enseignement spécialisée en traduction juridique, Faculté de traduction et d’interprétation, Université de Genève

Nombre de participant-es

Max. 20 participant-es

Horaires d'enseignement

Vendredi 9h30-12h30, 14h00-17h00

Prof. Valérie Dullion, codirectrice du Département de traduction, Faculté de traduction et d’interprétation, Université de Genève

Véronique Sauron, chargée d’enseignement spécialisée en traduction juridique, Faculté de traduction et d’interprétation, Université de Genève

Les termes utilisés pour désigner des personnes sont pris au sens générique; ils ont à la fois la valeur d'un masculin et d'un féminin.