Fachbereiche und Abteilungen

Studium

Stimmen von Studierenden

Alessia Marcucci

Liliane Schlatter


Zum Seitenanfang

Unsere Studiengänge

In den Studiengängen an der FTI lernen die Studierenden, kompetent über Sprach-, Kultur- und Fachgrenzen hinweg zu kommunizieren. Der Unterricht findet in der Regel in Kleingruppen statt, wird praxisbezogen gestaltet und bietet gleichzeitig eine fundierte Einführung in theoretische Grundlagen und wissenschaftliche Methoden.

Für Studierende mit Deutsch als A-Sprache bietet die Deutsche Abteilung ein Studienangebot vom Bachelor bis zum Doktorat. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die Sprachkombination im Rahmen eines Zusatzzertifikats in Übersetzen auszubauen oder an diversen Weiterbildungen teilzunehmen, die sich auf die neuesten Errungenschaften in der Forschung stützen.

Unser Angebot auf einen Blick:



Im Bachelor Mehrsprachige Kommunikation erwerben die Studierenden fundierte Grundlagen für eine Vielzahl an sprachbezogenen Tätigkeiten. Die attraktive Kombination aus Sprach- und Kulturkompetenz, Fachwissen in Bereichen wie Recht und Wirtschaft sowie Erfahrung im Umgang mit modernsten Technologien macht AbsolventInnen der FTI zu kompetenten AllrounderInnen, denen zahlreiche Möglichkeiten am Arbeitsmarkt offenstehen. Ob in den Bereichen Public Relations, Medien, Marketing, Übersetzungsmanagement oder Kultur – die AbsolventInnen verfügen über das nötige Know-how, um ein- und mehrsprachige Kommunikationssituationen professionell mitzugestalten.

Das Bachelorstudium bietet zudem eine ausgezeichnete Vorbereitung für die weiterführenden Masterstudiengänge Übersetzen sowie die Masterstudiengänge der anderen Fachbereiche an der FTI: den Master Konferenzdolmetschen und den Master Mehrsprachige Kommunikationstechnologien.

Im Master Übersetzen spezialisieren sich die Studierenden in einem der drei folgenden Bereiche: Fachübersetzen, Übersetzen und Sprachtechnologien oder Übersetzen und mehrsprachige Fachkommunikation. Die hochqualifizierten AbsolventInnen dieser Masterstudiengänge wenden die an der FTI erworbenen Fachkompetenzen in anspruchsvollen Stellen in der Privatwirtschaft sowie in renommierten internationalen Organisationen und öffentlichen Institutionen an: Übersetzen, Revision, Lokalisierung, Terminologieverwaltung sowie Projekt-, Prozess- und mehrsprachiges Kommunikationsmanagement zählen zu den dynamischen Berufsfeldern, in denen MA-AbsolventInnen der FTI tätig sind.

Auch Quereinsteiger, die bereits einen Bachelorabschluss haben, können unabhängig von der Studienrichtung ihres Bachelors direkt zu den Masterstudiengängen Übersetzen an der FTI zugelassen werden. Voraussetzung bei einem Einstieg in den Master ohne den Bachelor Mehrsprachige Kommunikation der FTI ist das Bestehen der Aufnahmeprüfung.


Als einzige Hochschule in der Schweiz bietet die FTI Studierenden im Anschluss an den Master die Möglichkeit, wissenschaftliche Fragestellungen in einem Doktoratsstudium in Übersetzungswissenschaft zu vertiefen. Ein Doktorat dient der eigenständigen Erarbeitung eines wissenschaftlichen Themas und stellt den Grundstein für eine Karriere in Forschung und Lehre dar. Es vermittelt aber auch die methodischen, theoretischen und praktischen Grundlagen zur Übernahme einer anspruchsvollen Führungsposition in den Berufsfeldern der mehrsprachigen Kommunikation und des Übersetzens.

Zudem bietet die FTI ein breites Angebot an Weiterbildungen und ein Zusatzzertifikat in Übersetzen für neue Passivsprachen an. Diese Abschlüsse ermöglichen es, sich neue Kompetenzfelder zu erschliessen und auf aktuelle und zukünftige berufliche Herausforderungen handlungssicher zu reagieren.

Voraussetzung für die Zulassung zum BA Mehrsprachige Kommunikation und zu den MA-Studiengängen Übersetzen ist das Bestehen einer Aufnahmeprüfung. Diese findet jeweils im April statt. Sie wird online über die Plattform Moodle durchgeführt. KandidatInnen für die MA-Studiengänge Übersetzen können von der Aufnahmeprüfung dispensiert werden, wenn sie über einen mit dem BA Mehrsprachige Kommunikation vergleichbaren Abschluss verfügen.


 


Zum Seitenanfang