Departamentos y Unidades

Pierrette Bouillon

Pierrette BOUILLON
Decana, catedrática, directora del Departamento de TIM
Teléfono: +41 22 37 98683
Despacho: 6272 - Uni Mail
Pierrette.Bouillon(at)unige.ch


Biografía resumida

Pierrette Bouillon es catedrática en la Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) de la Universidad de Ginebra desde 2007. Actualmente dirige el Departamento de Tratamiento Informático Multilingüe (TIM) y ocupa el puesto de decana de la FTI. Cuenta con numerosas publicaciones en las áreas del procesamiento del lenguaje natural, en particular en semántica léxica (en el marco del léxico generativo), la traducción automática del habla en campos temáticos limitados, la preedición y la posedición de traducción automática y, más recientemente, en el campo de la accesibilidad. Además, ha participado en diversos proyectos europeos, como EAGLES/ISLE y MULTEXT, y ha liderado tres proyectos del Fondo Nacional Suizo de Investigación Científica (FNS) sobre la traducción del habla para la comunicación médico-paciente: MEDSLT 1 y 2 (un sistema de traducción automática del habla especialmente diseñado para la comunicación médico-paciente) y REGULUS (una plataforma para aplicaciones de diálogo controlado) y dos proyectos en el campo del aprendizaje de lenguas por ordenador con reconocimiento de voz: CALL-SLT 1 (una plataforma genérica para el aprendizaje de lenguas basado en el reconocimiento de voz) y CALL-SLT 2 (diseño y evaluación de sistemas de aprendizaje de lenguas basado en el reconocimiento de voz). Ella también coordinó el proyecto europeo ACCEPT de traducción automática, codirigió el centro "Swiss Research Center Barrier-free communication" en colaboración con la Universidad de Ciencias Aplicadas de Zúrich (ZHAW), así como el proyecto BabelDr con los Hospitales Universitarios de Ginebra (HUG). En la actualidad, dirige la sección suiza del proyecto PROPICTO (proyección del lenguaje oral a través de pictogramas), financiado por el FNS y la Agencia Nacional de Investigación francesa (ANR); el proyecto PASSAGE (subtitulado automático del alemán suizo al alemán estándar), financiado por el IMI; y el proyecto UNI-ACCESS (accesibilidad de sitios web universitarios), financiado por Swissuniversities.


Publicaciones