Departamentos y Unidades

Tesis doctorales y tesinas de máster


Tesis doctorales en elaboración

  • Elisa CASALEGNO
    "Empirical Validation of Linguistic vs Cognitive Text Simplification : Meeting the Needs of All Students in the Inclusive Classroom"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon

  • Bastien DAVID
    "Traduction automatique du français vers les langues des signes francophones. Application multilingue pour le réseau ferroviaire francophone"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon

  • Sabrina GIRLETTI
    "Empirical investigation of post-editing of neural machine translation content and traditional translation revision"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon

  • Jeevanthi LIYANAPATHIRANA
    "Empirical investigation of written and spoken post-editing of machine translation content"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon

  • Jonathan MUTAL
    "Anaphora Resolution and Translation: a neural machine translation approach"
    Directoras: Cat. Pierrette Bouillon y Dra. Paula Estrella, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina

  • Magali NORRÉ
    "Traduction automatique du français vers les pictogrammes pour améliorer la communication entre médecins et patients avec une déficience intellectuelle en milieu hospitalier"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon (en cotutela con la Université catholique de Louvain)

  • Lucía ORMAECHEA GRIJALBA
    "Exploring Automatic Spoken Language Simplification in Low-Resource Conditions"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon
    Codirector: Dr. Benjamin Lecouteux, Université Grenoble Alpes, Francia.

  • Perrine SCHUMACHER
    "Traduction automatique : recherche empirique sur l’activité de post-édition chez les étudiants en traduction"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon

  • Irene STRASLY
    "Accessibilité et langue des signes en Suisse romande : le projet BabelDr et l’accès à la santé"
    Supervisor: Prof. Pierrette Bouillon

  • Emma THIBERT
    "Terminologie et expertise : analyse de la circulation des termes entre spécialistes et patients experts dans le domaine de la diabétologie"
    Directoras: Cat. Aurélie Picton y Valérie Delavigne, Université Paris III

  • Lise VOLKART
    "Traduction automatique neuronale et post-édition: vers une uniformisation des textes traduits ? Étude sur la langue post-éditée, ou ‘post-editese’, en contexte professionnel"
    Directora: Cat. Pierrette Bouillon

Asimismo, puede consultar (en francés) la lista de todas las tesis en elaboración de la Facultad de Traducción e Interpretación.


Subir

Tesis doctorales y tesinas de máster defendidas

 

Subir