Profesional

Anuncios de prácticas y empleos

¿Le interesaría contratar a un especialista de la traducción para los servicios lingüísticos de su empresa?
¿Ofrece prácticas en materia de traducción o en un ámbito relacionado?


En ese caso, la FTI puede difundir sus anuncios en el sitio web de la Facultad. Para ello, envíe su propuesta con toda la información pertinente a nuestro equipo de coordinación de prácticas.


Su oferta de prácticas puede publicarse si la combinación lingüística incluye lenguas de la FTI.

Lenguas origenLengua meta
inglés / español / francés / italiano alemán
español / francés inglés
inglés / francés árabe
inglés / francés español
alemán / inglés / español / italiano / ruso francés
alemán / inglés / francés italiano


Las tareas solicitadas deben centrarse en la traducción o un ámbito conexo, como la terminología, la gestión de proyectos, la localización, el subtitulado, la posedición, etc. En el anuncio también se debe indicar la duración y el lugar de las prácticas. Si especifica la remuneración prevista, tendrá mayores posibilidades de recibir candidaturas atractivas.

Los estudiantes pueden obtener créditos ECTS si las prácticas cumplen los siguientes requisitos:

Prácticas de traducción

  • La traducción es el ámbito principal de las prácticas.
  • Las prácticas tienen una duración de más de 120 horas o abarcan como mínimo un volumen de traducción de 12 000 palabras en un mismo par de lenguas.
  • El empleador garantiza la formación de los pasantes mediante la revisión (o valoración pormenorizada) de las traducciones por profesionales en la materia, o mediante la colaboración con especialistas del ámbito correspondiente.

Prácticas relacionadas con las tecnologías de la traducción (prácticas en materia de tratamiento informático multilingüe)

  • Las tareas propuestas durante las prácticas deben estar relacionadas con alguno de los ámbitos de las tecnologías de la traducción.
  • La duración mínima es de un mes a tiempo completo.

Encontrará información general sobre la contratación de pasantes en el sitio web del servicio de apoyo laboral «Centre de carrière» de la Universidad de Ginebra.

En el caso de ofertas de empleo o colaboración, no es necesario que la combinación lingüística incluya lenguas de la FTI. Se da curso a los anuncios de manera individual para fomentar la comunicación entre nuestra Facultad y los empleadores.

Señalamos a su atención que la FTI no ofrece servicios de traducción.

Para obtener más información sobre las prácticas de traducción, puede ponerse en contacto con nuestro equipo de coordinación de prácticas. En el caso de las prácticas relacionadas con las tecnologías de la traducción (en materia de tratamiento informático multilingüe), puede ponerse en contacto con la Profesora Pierrette Bouillon.


Subir