Présentation
Politique générale
Enseignement
Recherche
Services à la cité
International
Gouvernance et structures de l'Université
Rectorat
Textes légaux et règlements
Statistiques
Historique
Plan d'accès aux bâtiments
Sciences
Médecine
Lettres
Sciences de la société
Économie et management
Droit
Théologie
Psychologie et sciences de l'éducation
Traduction et interprétation
Centres et instituts
S'inscrire à l'UNIGE
Formalités durant les études
Vie de campus
Réussir ses études
Bachelor
Master
Doctorat
Formation continue
Programme des cours
Programmes d'échange
Bibliothèque
Sécurité
Conflits / mal-être
Portail UNIGE
Enseignement
Recherche
Partenariats internationaux
Ressources humaines
Services numériques
Bibliothèque
Bâtiments et logistique
Egalité et diversité
Innovation
Services
Conflits / mal-être
Santé et sécurité
Nouveaux collaborateurs
Portail UNIGE
Services à la cité
Médias
Entreprises
Plans d'accès et réservation de salles
Bibliothèque
Archive ouverte
Service de communication
Offres d'emploi
Structures UNIGE
Boutique UNIGE
Conflits / mal-être
Université
Facultés
Études
Collaborateurs
Services
Alumni
FR
Portail
Choisir une langue
FR
EN
DE
ES
IT
Faculté de traduction et d'interprétation
Actualités
La Faculté
Formations
Recherche
International
Admission
Espace étudiant
Symposium Transius
Appel à contributions
Interlinguale Untertitelung
Pourquoi étudier à la FTI de Genève
Offre de doctorat ou postdoctorat en TIM
Traduction pour traducteurs et traductrices sourdes
Explorez la Carte des Alumni de la FTI de Genève
Edition de printemps de l'e-bulletin de la FTI
Information sur les bachelors
Nouveau numéro de Parallèles sur la retraduction
Approches et méthodes de la traduction littéraire
Félicitations à Dr Rhona Amos !
Présentation de la FTI
Structure de la Faculté
Départements et unités
Enseignants et collaborateurs
Associations d'étudiants
Informatique et audiovisuel
Offres d'emploi
Bibliothèque
Contacts
Formations à la FTI
Baccalauréat universitaire
Maîtrises en traduction
Maîtrise en interprétation
Maîtrise en traitement informatique multilingue (MATIM)
Certificats complémentaires
Doctorat
Formation continue
Recherche à la FTI
Colloques et conférences
Publications de la Faculté
Revue Parallèles
Thèses de doctorat
Relève académique
Relations internationales à la FTI
Etudiants IN
Etudiants OUT
Universités partenaires
Contacts
Admission à la FTI
Pourquoi étudier à la FTI
Conseillers académiques
S'inscrire à la Faculté
Examens d'admission
Contacts
FAQ
Espace étudiant de la FTI
Séances d'accueil
Calendrier académique
Programme des cours, horaires et examens
Mémoires de maîtrise
Règlement d'études
Démarches administratives
Conseillers académiques
Associations d'étudiants
Informatique et audiovisuel
Relève académique
Stages pendant la maîtrise
Enseignants et collaborateurs
your browser does not support iframes!
Université
Présentation
Politique générale
Enseignement
Recherche
Services à la cité
International
Gouvernance et structures de l'Université
Rectorat
Textes légaux et règlements
Statistiques
Historique
Plan d'accès aux bâtiments
Facultés
Sciences
Médecine
Lettres
Sciences de la société
Économie et management
Droit
Théologie
Psychologie et sciences de l'éducation
Traduction et interprétation
Centres et instituts
Études
S'inscrire à l'UNIGE
Formalités durant les études
Vie de campus
Réussir ses études
Bachelor
Master
Doctorat
Formation continue
Programme des cours
Programmes d'échange
Bibliothèque
Sécurité
Conflits / mal-être
Portail UNIGE
Collaborateurs
Enseignement
Recherche
Partenariats internationaux
Ressources humaines
Services numériques
Bibliothèque
Bâtiments et logistique
Egalité et diversité
Innovation
Services
Conflits / mal-être
Santé et sécurité
Nouveaux collaborateurs
Portail UNIGE
Services
Services à la cité
Médias
Entreprises
Plans d'accès et réservation de salles
Bibliothèque
Archive ouverte
Service de communication
Offres d'emploi
Structures UNIGE
Boutique UNIGE
Conflits / mal-être
Alumni
Actualités
Symposium Transius
Appel à contributions
Interlinguale Untertitelung
Pourquoi étudier à la FTI de Genève
Offre de doctorat ou postdoctorat en TIM
Traduction pour traducteurs et traductrices sourdes
Explorez la Carte des Alumni de la FTI de Genève
Edition de printemps de l'e-bulletin de la FTI
Information sur les bachelors
Nouveau numéro de Parallèles sur la retraduction
Approches et méthodes de la traduction littéraire
Félicitations à Dr Rhona Amos !
La Faculté
Présentation de la FTI
Structure de la Faculté
Départements et unités
Enseignants et collaborateurs
Associations d'étudiants
Informatique et audiovisuel
Offres d'emploi
Bibliothèque
Contacts
Formations
Formations à la FTI
Baccalauréat universitaire
Maîtrises en traduction
Maîtrise en interprétation
Maîtrise en traitement informatique multilingue (MATIM)
Certificats complémentaires
Doctorat
Formation continue
Recherche
Recherche à la FTI
Colloques et conférences
Publications de la Faculté
Revue Parallèles
Thèses de doctorat
Relève académique
International
Relations internationales à la FTI
Etudiants IN
Etudiants OUT
Universités partenaires
Contacts
Admission
Admission à la FTI
Pourquoi étudier à la FTI
Conseillers académiques
S'inscrire à la Faculté
Examens d'admission
Contacts
FAQ
Espace étudiant
Espace étudiant de la FTI
Séances d'accueil
Calendrier académique
Programme des cours, horaires et examens
Mémoires de maîtrise
Règlement d'études
Démarches administratives
Conseillers académiques
Associations d'étudiants
Informatique et audiovisuel
Relève académique
Stages pendant la maîtrise