Archivi

Via al nuovo master in trattamento informatico multilingue

La tecnologia è sempre più presente nella vita di tutti i giorni.  Come HAL 9000 nel film di Stanley Kubrick «2001: Odissea nello spazio» (1968), oggi il computer è in grado di capire e parlare più lingue e di tradurre, riassumere, organizzare e fornire informazioni.  Oggi quando cerchiamo un'informazione sappiamo che ci basteranno pochi click o un comando vocale per trovarla nella nostra lingua. Sono disponibili sempre più applicazioni per il trattamento informatico di contenuti multilingui e la domanda da parte dell'industria di professionisti specializzati nella gestione e nell'organizzare tali contenuti è in crescita.  

Per far fronte a questo fabbisogno crescente la Facoltà di traduzione e interpretariato (FTI) ha dato il via a un nuovo master (Ma). A partire dall'anno accademico 2017/2018 gli studenti potranno scegliere una formazione in trattamento informatico multilingue.

Il nuovo master in trattamento informatico multilingue (MATIM) è pensato per chi ha la passione per le lingue e per l'informatica e permetterà di acquisire tutte le competenze tecniche e linguistiche necessarie per la gestione dell'informazione multilingue. Nell'ambito di questo corso di studi dalla forte vocazione pratica, gli studenti impareranno a creare siti web e applicazioni multilingui, a gestire progetti di redazione, di traduzione e di localizzazione, a ottimizzare le tecnologie della traduzione, a gestire la terminologia nonché a svolgere ricerche di informazioni in più lingue. Avranno inoltre la possibilità di mettere in pratica le conoscenze acquisite svolgendo uno stage facoltativo in azienda.

Il MATIM si differenzia dalle altre offerte formative della FTI poiché non prevede alcun corso di traduzione basato su una combinazione linguistica scelta; al contrario, il master non si pone l'obiettivo di formare futuri traduttori. Possono iscriversi a questo master i titolari di un bachelor (Ba) in traduzione, comunicazione, linguistica, informatica o lettere che riceveranno una formazione specifica per adempiere ai requisiti dei profili professionali del futuro quali project manager, responsabile QA, webmaster multilingue, localizzatore, consulente in tecnologie della traduzione, knowledge manager, responsabile della comunicazione specialistica e della supervisione scientifica e tecnica.

Interessati al MATIM? Le iscrizioni sono aperte da inizio ottobre. Per maggiori informazioni e per tenervi aggiornati su tutte le novità visitate la pagina ufficiale e seguite la pagina Facebook del Dipartimento di trattamento informatico multilingue.

28 settembre 2017
  2017