• Présentation
  • Politique générale
  • Enseignement
  • Recherche
  • Services à la cité
  • International
  • Gouvernance et structures de l'Université
  • Rectorat
  • Textes légaux et règlements
  • Statistiques
  • Historique
  • Plan d'accès aux bâtiments
  • Sciences
  • Médecine
  • Lettres
  • Sciences de la société
  • Économie et management
  • Droit
  • Théologie
  • Psychologie et sciences de l'éducation
  • Traduction et interprétation
  • Centres et instituts
  • S'inscrire à l'UNIGE
  • Formalités durant les études
  • Vie de campus
  • Réussir ses études
  • Bachelor
  • Master
  • Doctorat
  • Formation continue
  • Programme des cours
  • Programmes d'échange
  • Bibliothèque
  • Santé et sécurité
  • Help UNIGE
  • Portail UNIGE
  • Enseignement
  • Recherche
  • Partenariats internationaux
  • Ressources humaines
  • Services numériques
  • Bibliothèque
  • Bâtiments et logistique
  • Égalité et diversité
  • Innovation
  • Services
  • Help UNIGE
  • Santé et sécurité
  • Nouveaux collaborateurs
  • Portail UNIGE
  • Services à la cité
  • Médias
  • Entreprises
  • Plans d'accès et réservation de salles
  • Bibliothèque
  • Archive ouverte
  • Service de communication
  • Offres d'emploi
  • Structures UNIGE
  • Boutique UNIGE
  • Help UNIGE
University of Geneva
  • Université
  • Facultés
  • Études
  • Collaborateurs
  • Services
  • Alumni
  • FR
  • EN
  • DE
  • IT
  • ES
  • Portale
  • Choose language

    • FR
    • EN
    • DE
    • IT
    • ES

Facoltà di traduzione e interpretazione Facoltà di traduzione e interpretazione

  • Attualità
  • La Facoltà
  • Offerta formativa
  • Ricerca
  • Internazionale
  • Ammissione
  • Info-studenti
  • MT 180 : délai d'inscription
  • Futur en tous genres
  • Promotion Kilian Seeber
  • New issue of Parallèles
  • CfP : Écritures de soi et traduction
  • LSF interpreters of colour
  • Interlinguale Untertitelung mit Trados Studio
  • Édition de l'été de l'e-bulletin de la FTI
  • Perché studiare alla FTI a Ginevra
  • Information sur les bachelors
  • La FTI si presenta
  • Struttura della Facoltà
  • Dipartimenti e unità
  • Docenti e collaboratori
  • Associazioni degli studenti
  • Risorse informatiche e audiovisive
  • Lavora con noi
  • Biblioteca
  • e-Bulletin
  • Contatti
  • Formazioni alla FTI
  • Bachelor
  • Master in traduzione
  • Master in interpretazione
  • Master in tecnologie della traduzione e della comunicazione (MATECH)
  • Master in comunicazione specializzata multilingue (MACOMS)
  • Certificati complementari
  • Dottorato di ricerca
  • Formazione continua
  • La ricerca alla FTI
  • Convegni e conferenze
  • Pubblicazioni della Facoltà
  • Rivista Parallèles
  • Tesi di dottorato
  • Sostegno alla carriera accademica
  • Mobilità alla FTI
  • Relazioni internazionali alla FTI
  • Mobilità OUT
  • Mobilità IN
  • Università associate
  • Contatti
  • Essere ammessi alla FTI
  • Perché studiare alla FTI
  • Iscriversi alla Facoltà
  • Esami di ammissione
  • Contatti
  • FAQ
  • Consiglieri accademici
Archivi

Navigazione

  • 2025
    • Grundlagen der Untertitelung mit KI
    • Ateliers découverte
    • Unité d’italien : conférence
    • Untertitelung für Barrierefreiheit
    • Conférence du Pr. Baigorri Jalón
    • Ma interprétation de conférence
    • Dies academicus
    • Interlinguale Untertitelung
    • Soirée des masters
    • Concours Vidéo CIUTI 2025
    • Soutenance de thèse de Cornelia STAUDINGER
    • Transius Talk
  • 2024
    • Iscrizione al Ba e al Master in traduzione
    • Iscrizione al MATIM
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017

Novità 2018

  • Pubblicato il 8 mag 2018

    Editing in English

    Formation continue en septembre 2018

    editing-english.png
  • Pubblicato il 7 mag 2018

    Table Talk - first episode of season 2

    With special guest Jesus Baigorri Jalon

    tabletalk2-jalon-gray.png
  • Pubblicato il 3 mag 2018

    14 mai 2018, conférence : "Traduction poétique et visibilité partagée" par Marc Charron, professeur à l'Université d’Ottawa

    traductionpoetique-conf2018.png
  • Pubblicato il 3 mag 2018

    Ouverture d'un poste d'assistant ou assistante doctorante à l’Unité d’allemand

    Délai d'inscription : 30 juin

    assistantphd-de.png
  • Pubblicato il 30 apr 2018

    Second swiss Conference on Barrier-free Communication

    Ouverture des inscriptions

    comm-sans-barriere-conf2018-logo.png
  • Pubblicato il 26 apr 2018

    Une traductrice diplômée de la FTI remporte le prix Terra Nova – Traduction 2018

    cognetti.png
  • Pubblicato il 25 apr 2018

    Numéro 30(1) - 2018 de la revue Parallèles

    mis en ligne

    2018_bandeau_1140x850_1.jpg
  • Pubblicato il 18 apr 2018

    Ouverture d'un poste d'assistant ou assistante doctorante à l’Unité de français

    Délai d'inscription : 30 mai

    annonce-assistant-trad.png
  • Pubblicato il 16 apr 2018

    Une doctorante de Transius lauréate de la finale régionale de « Ma thèse en 180 secondes »

    ...

    mathese180sec-won.jpg
  • Pubblicato il 11 apr 2018

    Border Crossings: la traductologie, de la polydiscipline à l’interdiscipline

    par le Prof. Yves Gambier

    border-crossing-2.jpg
  • ← Indietro
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4 (attuale)
  • 5
  • 6
  • 7
  • Avanti →

Facoltà di traduzione e interpretazione (FTI)

  • 40, boulevard du Pont-d'Arve
    1211 GENEVE 4 - SUISSE
  • Come arrivare
  • Contatti

Iscriversi alla Facoltà

  • Perché studiare alla FTI a Ginevra
  • Consiglieri accademici
  • Ammissioni e iscrizioni

Accesso diretto FTI

  • Dipartimenti e unità
  • Biblioteca
  • Intranet della Facoltà
  • Mappa del sito

Seguiteci sui social network

Université de Genève

  • 24 rue du Général-Dufour
    1211 Genève 4
    T. +41 (0)22 379 71 11
    F. +41 (0)22 379 11 34
  • Contact
  • Plans d'accès aux bâtiments
  • L'UNIGE de A à Z
  • Politique et configuration des cookies

S'inscrire à l'UNIGE

  • Immatriculations
  • Formalités durant les études
  • Poser une question

L'UNIGE vous informe

  • UNIGE Mobile
  • Médias
  • Offres d'emploi
  • Bibliothèque
  • Calendrier académique

Médias sociaux UNIGE

Accréditation

Accréditation

University of Geneva
  • Université
    • Présentation
    • Politique générale
    • Enseignement
    • Recherche
    • Services à la cité
    • International
    • Gouvernance et structures de l'Université
    • Rectorat
    • Textes légaux et règlements
    • Statistiques
    • Historique
    • Plan d'accès aux bâtiments
  • Facultés
    • Sciences
    • Médecine
    • Lettres
    • Sciences de la société
    • Économie et management
    • Droit
    • Théologie
    • Psychologie et sciences de l'éducation
    • Traduction et interprétation
    • Centres et instituts
  • Études
    • S'inscrire à l'UNIGE
    • Formalités durant les études
    • Vie de campus
    • Réussir ses études
    • Bachelor
    • Master
    • Doctorat
    • Formation continue
    • Programme des cours
    • Programmes d'échange
    • Bibliothèque
    • Santé et sécurité
    • Help UNIGE
    • Portail UNIGE
  • Collaborateurs
    • Enseignement
    • Recherche
    • Partenariats internationaux
    • Ressources humaines
    • Services numériques
    • Bibliothèque
    • Bâtiments et logistique
    • Égalité et diversité
    • Innovation
    • Services
    • Help UNIGE
    • Santé et sécurité
    • Nouveaux collaborateurs
    • Portail UNIGE
  • Services
    • Services à la cité
    • Médias
    • Entreprises
    • Plans d'accès et réservation de salles
    • Bibliothèque
    • Archive ouverte
    • Service de communication
    • Offres d'emploi
    • Structures UNIGE
    • Boutique UNIGE
    • Help UNIGE
  • Alumni
  • Attualità
    • MT 180 : délai d'inscription
    • Futur en tous genres
    • Promotion Kilian Seeber
    • New issue of Parallèles
    • CfP : Écritures de soi et traduction
    • LSF interpreters of colour
    • Interlinguale Untertitelung mit Trados Studio
    • Édition de l'été de l'e-bulletin de la FTI
    • Perché studiare alla FTI a Ginevra
    • Information sur les bachelors
  • La Facoltà
    • La FTI si presenta
    • Struttura della Facoltà
    • Dipartimenti e unità
    • Docenti e collaboratori
    • Associazioni degli studenti
    • Risorse informatiche e audiovisive
    • Lavora con noi
    • Biblioteca
    • e-Bulletin
    • Contatti
  • Offerta formativa
    • Formazioni alla FTI
    • Bachelor
    • Master in traduzione
    • Master in interpretazione
    • Master in tecnologie della traduzione e della comunicazione (MATECH)
    • Master in comunicazione specializzata multilingue (MACOMS)
    • Certificati complementari
    • Dottorato di ricerca
    • Formazione continua
  • Ricerca
    • La ricerca alla FTI
    • Convegni e conferenze
    • Pubblicazioni della Facoltà
    • Rivista Parallèles
    • Tesi di dottorato
    • Sostegno alla carriera accademica
  • Internazionale
    • Mobilità alla FTI
    • Relazioni internazionali alla FTI
    • Mobilità OUT
    • Mobilità IN
    • Università associate
    • Contatti
  • Ammissione
    • Essere ammessi alla FTI
    • Perché studiare alla FTI
    • Iscriversi alla Facoltà
    • Esami di ammissione
    • Contatti
    • FAQ
    • Consiglieri accademici
  • Info-studenti