Unité d'études japonaises

Prof. Claire-Akiko BRISSET

Photo
Prof. Claire-Akiko BRISSET

Professeure ordinaire
教授 クレール﹦碧子・ブリッセ
Full Professor
Responsable de l'unité

+41 22 379 72 38
Courriel


Correspondant français de l’Institut de France (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres)

Bureau

Bâtiment des Philosophes, bureau 234

Heure de réception : mardi 10h-11h

DOMAINE DE RECHERCHE

Histoire culturelle du Japon
 

EnseignemenTS

 

THÉMATIQUES DE RECHERCHE :

  • rapports entre texte et image dans le Japon pré-moderne et moderne : en particulier la tradition cryptographique et la mise en image de textes
  • anthropologie culturelle de l’écriture et de la peinture au Japon (discours et pratiques)
  • circulation des motifs narratifs dans le corpus didactique (setsuwa bungaku) à l’époque classique et médiévale
  • rapports entre texte et oralité dans le Japon pré-moderne : en particulier la poésie en japonais (waka) et les récits guerriers (énonciation, performativité, genre et réception)
  • études filmiques

 

CV complet (septembre 2109)

ENGLISH CV (Septembre 2019)

 

PUBLICATIONS RÉCENTES (SÉLECTION)

Ouvrages

- co-direction avec Florence Dumora et Marianne Simon-Oikawa, Rébus d'ici et d'ailleurs : écriture, image, signeParis, Hémisphères / Nouvelles éditions Maisonneuve & Larose, 2018, 536 p.

- co-direction avec Itô Nobuhiro et Masuo Shin.ichirô, Shuhanron Emaki” Eiin to kenkyû : bunkachôbon-furansu toshokanbon to sono shûhen, Kyôto, Rinsen shoten, 2015

- co-direction avec Véronique Béranger et Estelle Leggeri-Bauer, Des mérites comparés du saké et du riz illustré par un rouleau japonais du XVIIe siècle, Paris, Diane de Selliers éditeur / Bibliothèque nationale de France, 2014

- co-direction avec Arnaud Brotons et Daniel Struve, De l'épopée au Japon : narration épique et théâtralité dans le Dit des Heike, Paris, Riveneuve, 2011

- co-direction avec Pascal Griolet, Christophe Marquet et Marianne Simon-Oikawa, Nihon no moji-bunka o saguru: nichifutsu no shiten kara, Tôkyô, Bensei shuppan, 2010 (version japonaise révisée et augmentée de Du pinceau à la typographie. Regards japonais sur l'écriture et le livre, 2006)

À la croisée du texte et de l’image : paysages cryptiques et poèmes cachés (ashide) dans le Japon classique et médiéval, Paris, Collège de France, coll. Bibliothèque de l'Institut des Hautes Études Japonaises, 2009
 

- direction, L’université et la recherche en colère. Un mouvement social inédit, Bellecombe-en-Bauges, Éditions du Croquant, 2009

- direction, Du bon usage des images : autour des codes visuels en Chine et au Japon, revue Extrême-Orient Extrême-Occident n° 30, Paris, Publications universitaires de Vincennes, 2008

co-direction avec Pascal Griolet, Christophe Marquet et Marianne Simon-Oikawa, Du pinceau à la typographie. Regards japonais sur l'écriture et le livre, EFEO, coll. Etudes Thématiques, vol. 20, 2006

 

Articles et chapitres d'ouvrages

- « Voix et texte : autour de l’“épopée” au Japon », in I. Muzart-Fonseca dos Santos et J.-R. Valette (eds), Poétiques de Paul Zumthor (1915-2015), Paris, Classiques Garnier, 2019, p. 167-180

« Homerosu kara mita chûsei nihon no Heike monogatari », in Komine Kazuaki et Miyakoshi Naoto (eds), Nihon bungaku no tenbô o hiraku, vol. 4 : Bungakushi no jikû, Tôkyô, Kasama shoin, 2017, p. 331-342

« Autour de la première image du Buddha : image pérégrine, image répliquée », in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, fasc. 2016-III (juillet-octobre), 2016, p. 1365-1379

 « Introduction » (avec Itô Nobuhiro), p. 1-2, « Bunkachô-zô “Shuhanron emaki” no honkoku-shakubun-chûkai » (avec Itô Nobuhiro), et « Tekusuto to shite no "Shuhanron" : sono ekurichûru o megutte », in C.-A. Brisset, Itô Nobuhiro et Masuo Shin.ichirô (eds), “Shuhanron Emaki” Eiin to kenkyû: bunkachôbon-furansu toshokanbon to sono shûhen, Kyôto, Rinsen shoten, 2015, p. 22-68 et p. 70-92

« Riz et saké, une controverse parodique dans le Japon médiéval » et « Note sur la traduction », in E. Leggeri-Bauer, V. Béranger et C.-A. Brisset (eds), Des mérites comparés du saké et du riz illustré par un rouleau japonais du XVIIe siècle, Paris, Diane de Selliers éd. / BnF, 2014, p. 17-40 et p. 41-43

« La Disputation sur le saké et le riz (Shuhanron emaki) : une controverse parodique dans le Japon médiéval », in L’Atelier du Centre de recherches historiques, Revue électronique du CRH, n° 12 : Vignes et vins au Moyen Âge. Pratiques sociales, économie et culture matérielle, sous la direction de P. Mane, D. Alexandre-Bidon et M. Wilmart :URL : http://acrh.revues.org/5937 ; DOI : 10.4000/acrh.5937

« À propos de la récitation épique : la légende de Miminashi Hôichi », in C.-A. Brisset, A. Brotons et D. Struve (eds), De l'épopée au Japon : narration épique et théâtralité dans le Dit des Heike,Paris, Riveneuve, 2011, p.35-54

« De Siddhartha à Shitta : une Vie du Buddha dans le Japon du XVIe siècle », in C.-A. Brisset et P. Griolet (trad., intr. et notes), La Vie du Buddha racontée et illustrée au Japon, Paris, P.U.F. / Fondation Bodmer, coll. Sources, 2010, p. 57-68             

« Insei jidai ni okeru shûkyôteki shiteki kuriputogurafi-: Kunôji-kyô Yakusôyu-bon kandaigo no mikaeshi wo megutte », in C.-A. Brisset, P. Griolet, C. Marquet et M. Simon-Oikawa (eds), Nihon no moji-bunka o saguru: nichifutsu no shiten kara, Tôkyô, Bensei shuppan, 2010, p. 227-250
 
« La "guerre de l'intelligence" m'a tuer », in C.-A. Brisset (ed), L’université et la recherche en colère. Un mouvement social inédit, Bellecombe-en-Bauges, Éditions du Croquant, 2009, p. 5-38   


Articles de synthèse

« Peinture et saisons au Japon : une poétique du temps et du lieu », in C. Shimizu (ed. catal.), Le Japon au fil des saisons. Collection Robert et Betty Feinberg, Paris, Musée Cernuschi / Paris Musées, 2014, p. 38-45

Notice sur l’Ecritoire au motif du chapitre Les papillons (coll. Dutuit, Petit Palais), rédigée pour le catalogue Japon. La lettre et l’image à l’époque d’Edo (1603-1867), de l’exposition éponyme organisée au Musée Champollion – Les Ecritures du monde, Figeac, 6 juillet-6 octobre 2013, Musée Champollion, 2013, p. 36-39

Notice sur la « Bataille de squelettes » (anonyme, lavis sur soie, XIXe s.), rédigée pour le catalogue Le général de Beylié 1849-1910. Collectionneur et mécène, de l’exposition éponyme organisée au Musée de Grenoble, 15 juillet 2010-9 janvier 2011, Milan, Cinq continents éd., 2010, p. 146

 

Traductions de textes scientifiques ou de sources primaires

- co-traduction avec Jacqueline Pigeot, Daniel Struve, Sumie Terada et Michel Vieillard-Baron de Anonyme japonais du 13e s., En longeant la mer de Kyôto à Kamakura (Kaidôki), Paris, Le Bruit du temps, 2019, 128 p.

-  direction de la traduction intégrale du Shuhanron, « Des mérites comparés du saké et du riz » (à partir du manuscrit du Bunkachô), in E. Leggeri-Bauer, V. Béranger et C.-A. Brisset (eds), Des mérites comparés du saké et du riz illustré par un rouleau japonais du XVIIe siècle, Paris, Diane de Selliers éd. / BnF, 2014, p. 87-109

(avec L. Seelenbinder-Mérand) Tsuji Nobuo, Autoportrait de l’art japonais, traduction et annotation des chapitres 3 et 5 de Nihon bijutsu no mikata (Iwanami shoten, 1992), Strasbourg, Fleurs de parole, 2011

(avec J. Pigeot, D. Struve, S. Terada et M. Vieillard-Baron) Kamo no Chômei, Notes sans titre (Mumyôshô). Propos sur les poètes et sur la poésie, Paris, Le Bruit du temps, 2010

(avec P. Griolet) anonyme, La Vie du Buddha racontée et illustrée au Japon (Shaka no honji), Paris, P.U.F. / Fondation Bodmer (Cologny), coll. Sources, 2010  


Corps enseignant