Postdocs

Cristina GRISOT

Photo
Dr. Cristina Grisot

Chercheuse post-doctorante

L701
022.3797320
Courriel


 

Positions (en cours)

  • Chercheuse post-doctorante, projet Verbal tenses and subjectivity (FNS, janvier 2017- décembre 2019), Département de linguistique, U. de Genève

Domaines de spécialité:

  • La pragmatique de la référence temporelle: temps verbaux, aspect lexical et grammatical, connecteurs et adverbes temporels
  • L’expression de la subjectivité dans le langage
  • Analyse du discours: relations du discours, cohésion et cohérence
  • La pragmatique de la négation
  • Expertise méthodologique: linguistique de corpus (analyses quantitatives et qualitatives), analyses contrastives (français, anglais, italien, roumain, chinois mandarin), pragmatique expérimentale, statistiques multi-factorielles (R, SPSS)

Autres domaines d'intérêt et de recherche collaborative:

  • Le système temporel en chinois mandarin (en collaboration avec Juan Sun, chercheuse post-doc à l'Université de Guangzhou, Chine)
  • Le traitement automatique du langage, linguistique computationnelle, traduction automatique
  • Psycholinguistique et neurosciences

 

Obtention de subsides de recherche

1.  Advanced Postddoc Mobility, bourse de mobilité, Université de Édimbourg, Écosse (Avril 2018-Mars 2019): Processing temporal discourse relations: why does overt linguistic marking become redundant

2. Subside égalité, Université de Neuchâtel

3. Subside Tremplin, Université de Genève

Participation à des projets de recherche

1. VTS: Verbal tenses and subjectivity: an empirical cognitive approach, 2017-2019, Postdoc

2. COMTIS: Improving coherence of machine translation output by modelling intersentential relations, CRSI22_127510, 2010-2013, Candoc

3. MODERN: Modeling discourse entities and relations for coherence machine translation, CRSII2_147653, 2013-2016, Candoc

 

Prix

Prix Charles Bally pour la thèse de doctorat, Société Académique de Genève et U. de Genève

Teaching/ Enseignement

Faculté des Lettres, Université de Genève, Module BA2:

1. Séminaire associé au cours 'Origines, Structures et Usages du Français' (automne 2013 - 2016)

2. Séminaire 'Lexique' (printemps 2013-2017)

3. Séminaire 'Pragmatique expérimentale' (printemps 2017)

Institut des sciences du langage et de la communication, Centre de Sciences Cognitives, Université de Neuchâtel

4. Séminaire de Pragmatique (automne 2015, 2016, 2017)

5. Séminaire de Sémantique (printemps 2016, 2017, 2018)

6. Cours magistral de linguistique générale (printemps 2016)

Université de Berne, Philosophisch-historische Fakultät
Institut de Langue et de Littérature Françaises, Section de Linguistique

7. Séminaire MA de Linguistique de corpus (automne 2016)

 

Presentation - English

Cristina Grisot carried out her doctoral research on temporal reference in English and Romance languages (French, Italian and Romanian), in which she adopted an empirical perspective (corpus work, contrastive analysis and offline experiments).

She is currently working on offline and online experimental investigations of human processing of verbal tenses, temporal connectives and temporal adverbials, as well as on their rich inter-relations.

She is interested in the expression of temporal reference in natural language by looking at typologically different languages, such as tense-prominent, aspect-prominent and tenseless languages.

Recently, she started working on the pragmatics of negation and its cognitive processing. More generally, she is interested in the human cognitive processing of temporality in natural language and its tight relations with causality.

Additionally, her research targeted new methods for improving the results of machine translation systems by adding pragmatic information (research carried out in two Swiss inter-disciplinary projects).

Domains of speciality

  • Pragmatics of temporal reference: verbal tenses, temporal connectives and adverbials, grammatical and lexical aspect
  • Discourse relations, coherence and cohesion
  • The expression of subjectivity in language
  • Contrastive linguistics: english, french, italian, romanian
  • Experimental pragmatics
  • Corpus linguistics: qualitative and quantitative analyses

 Other domains of interest and research:

  • The temporal system in Mandarin Chinese (in collaboration with Juan Sun, post-doc at the University of Guangzhou, China)
  • Natural language processing, computational linguistics and machine translation
  • Psycholinguistics and Neurosciences

 

Conférencière invitée

  1. What linguistic cues for predicting a temporal relation? An experimental study on English and French. University College London, 8 Mai 2019
  2. Comprehending speaker's subjectivity: between propositional and non-propositional effects? University of Brighton, 7 Mai 2019
  3. Une approche expérimentale de la subjectivité, U. de Naples L'Orientale, Italie, 1 Septembre 2016
  4. Le statut de la subjectivité: information encodée ou inférée, U. de Banja Luka, Bosnie-Herzégovine, 7 Avril 2017
  5. Temps verbaux et connecteurs temporels: une perspective expérimentale, U. de Belgrade, Serbie, 20-22 Juin 2017

 Intervention orale  

  1. Le pourquoi et le comment de l'Open Science, Première Table ronde sur les données de la recherche en Lettres , Février 2019, U. de Genève
Scientific Activity

 

Publications d'articles scientifiques

  1. Grisot C. (2019) Quelles bases cognitives donner aux temps verbaux ? Un compte-rendu de l’état de l’art. Nouveaux Cahiers de Linguistique Française 33
  2. Sun J., Grisot C. (2019) Le temps dans les traductions français-mandarin et mandarin-français: convergence ou divergence? Nouveaux Cahiers de Linguistique Française 33
  3. Grisot C., Blochowiak J. (2019) Verbal tenses and connectives as processing instructions: evidence from French. Pragmatics and Cognition. 
  4. Blochowiak J., Grisot C. (2018) How the context influences the processing of descriptive and metalinguistic negation: experimental data from French. Glossa: a journal of general linguistics.
  5. Grisot C. (2018) Cohesion, coherence and time from an experimental corpus pragmatics perspective. Cham:Springer. To appear with Open Access in autumn 2018.
  6. Grisot C. (2017a) A quantitative approach to conceptual, procedural and pragmatic meaning: evidence from inter-annotator agreement. Journal of Pragmatics
  7. Grisot C. (2017b). Tense, Grammatical Aspect and Subjectivity: An Experimental Study Using Inter-Annotator Agreement Rates and Corpus-Based Data. Corpus Pragmatics. doi:10.1007/s41701-017-0021-z
  8. Grisot C. (2017c).  Temporal coherence in discourse: theory and application for Machine Translation. Dans J. Blochowiak, C. Grisot, S. Durrleman-Tame, C. Laenzlinger (eds.), Formal models in the study of language, Dordrecht :Springer.
  9. Grisot C. (2016). Compte rendu du livre “Time: Language, Cognition and Reality”, édité par L. de Saussure et K. Jaszczolt. Intercultural Pragmatics.13 (1): 131-149
  10. Loáiciga S., and Grisot C. (2016). Predicting and Using a Pragmatic Component of Lexical Aspect. Linguistic Issues in Language Technology, volume 13.
  11. Grisot C., Cartoni B., Moeschler J. (2016). Conceptual and procedural information for verb tense disambiguation: the English Simple Past. Dans M. Padilla-Cruz (ed.) Relevance Theory: Recent developments, current challenges and future directions, 103-144, Amsterdam: John Benjamins.
  12. Grisot C. (2015). Temporal reference: empirical and theoretical perspectives. Converging evidence from English and Romance. PhD thesis, University of  Geneva.
  13. Grisot C. and J. Blochowiak (2015). Le traitement en ligne des discours temporels : le Passé Composé et le connecteur pragmatique ‘ensuite’. Nouveaux Cahiers de Linguistique Française 32: 85-102
  14. Grisot C. and Moeschler J. (2014). How do empirical methods interact with theoretical pragmatics? The conceptual and procedural contents of the English Simple Past and its translation into French. Dans J. Romero-Trillo (ed.), The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics,  3- 34. Cham: Springer.
  15. Grisot C. and Meyer T. (2014). Cross-linguistic manual and automatic annotation for a pragmatic feature of verb tense. Dans Proceedings of LREC, 28-30 May 2014, Reykjavik, Island.
  16. Meyer T., Grisot C. and Popescu-Belis A. (2013). Detecting Narrativity to Improve English to French Translation of Simple Past Verbs. Dans Proceedings of the 1st DiscoMT Workshop at ACL 2013, Sofia, Bulgaria, pp. 33-42.
  17. Grisot C. and Cartoni B. (2012). Une description bilingue des temps verbaux: étude contrastive en corpus. Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 30, pp. 101-117.
  18. Moeschler J., Grisot C. and Cartoni B. (2012). Jusqu’où les temps verbaux sont-ils procéduraux?  Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 30, pp. 119-139.
  19. Grisot (-Hulea) C. (2010). Contrastive study of modal verbs in English and Romanian. MA dissertation. Université de Neuchâtel, Suisse.

Sets de données en libre accès (centre FORS)

  1. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) Processing French temporal connectives and verbal tenses. FORSbase, DOI 10.23662/FORS-DS-982-1
  2. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) The pragmatics of descriptive and metalinguistic negation: experimental data from French: Experiment 1. FORSbase, DOI 10.23662/FORS-DS-1022-1
  3. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) The pragmatics of descriptive and metalinguistic negation: experimental data from French: Experiment 2. FORSbase, DOI 10.23662/FORS-DS-1023-1

Communications orales

  1. Grisot C. & Rohde H. (2019) On predicting temporal relations: assessing the role of verbal tenses and lexical aspect. Pre-registration poster, XPRAG.it International Conference, Septembre 2019, U. de Caliagri
  2. Blochowiak J., Grisot C. & Degand L. (2019) Is 'car' more objective after all? An experimental investigation and corpus-based analysis of French causal connectives 'car' and 'parce que'. XPRAG.it International Conference, Septembre 2019, U. de Caliagri
  3. Sun J.& Grisot C. (2019) Translating verbal tenses between tensed and tenseless languages: a contrastive study of multilingual corpora (English, French and Mandarin Chinese). ICAME 40, Juin 2019, U. de Neuchâtel
  4. Grisot C. & Blochowiak J. (2018) The interplay between cognitive biases and procedural meaning. EPICS 8, 2-4 Mai 2018, U. de Séville, Espagne.
  5. Grisot C. (2018) The identification of subjectivity in naturally occurring data: evidence in favour of a global treatment. Intercultural Pragmatics, 8-10 Juin 2018, U. de Nicosia, Chypre.
  6. Blochowiak J. & Grisot C. (2018) How usage influences processing: the example of the French causal connectives “parce que” and “car”. Intercultural Pragmatics, 8-10 Juin 2018, U. de Nicosie, Chypre.
  7. Grisot C. & Blochowiak. J. (2018) The co-occurrence of verbal tenses and temporal connectives: are there any preferences? Chronos 13, 14-16 Juin 2018, U. de Neuchâtel, Suisse.
  8. Sun J. & Grisot C. (2018) Expressing temporal reference in Mandarin Chinese compared to French: a translation corpus study. Chronos 13, 14-16 Juin 2018, U. de Neuchâtel, Suisse.
  9. Grisot C., Blochowiak J. (2017) Processing implicit and explicit temporal relations: evidence from French. SLE 50, 10-13 September 2017, Zürich, Suisse
  10. Blochowiak J., C. Grisot, J. Moeschler. Is negation ambiguous? Descriptive and metalinguistic uses of negation under experimental and theoretical perspectives. Comunication and Cognition 2, Fevrier 2017, Fribourg, Suisse
  11. Grisot (2016). Tense, grammatical aspect and subjectivity: An experimental study. Intercultural pragmatics, June 2016, Split, Croatia
  12. Grisot C. (2016). An experimental approach to subjectivity. 9DSL, Juin 2016, Genève, Suisse
  13. Grisot C., Blochowiak J. (2016). Cognitive processing of descriptive and metalinguistic negation. Introduction pour le workshop Negation at the syntax, semantics and pragmatics interfaces: Theoretical, empirical and experimental approaches. SLE 49, Septembre 2016, Naples, Italie
  14. Grisot C. (2014). The conceptual/procedural distinction: empirical perspectives and quantitative measures. Intercultural Pragmatics, 30 Mai-01 Juin 2014, Université de  Malte, Malte.
  15. Grisot C., M. Costagliola. (2014). What do translation corpora tell us about the semantics and pragmatics of tense? The case of the English preterit. Chronos 11, 16-18 Juin 2014, Université de Pise, Italie.
  16. Grisot C. (2013). Cross-linguistic variation in verb tenses: conceptual and procedural information. 19CIL, 22-27 Juillet, Université de Genève, Suisse.
  17. Grisot C. (2012). Empirical methods in linguistics: pragmatic annotation. 7SSL, 14-15 Septembre, Université de Lugano, Suisse.
  18. Moeschler J., Grisot C., Cartoni B. (2012). ‘Conceptual and procedural information for verb tense disambiguation: the English Simple Past’.  EPICSV, 14-16 Mars 2012, Seville, Espagne.
  19. Grisot C. (2011). A Corpus-Based Multilingual Model of Semantic-Pragmatic Description of Verb Tenses for the Improvement of MT. Chronos 10, 18-20 April, Aston University, Birmingham, Angleterre.
  20. Moeschler J., Grisot C., Cartoni B. (2011). How much are verbal tenses conceptual or procedural? Chronos 10, 18-20 April, Aston University, Birmingham, Angleterre.

Organisation de rencontres scientifiques

  1. Organisatrice de l'école doctorale VariaForMea Dealing with Open Data in language sciences, Décembre 2018, Macolin, Suisse
  2. Membre du comité d’organisation du colloque Chronos 13, Juin 2018, U. de Neuchâtel, Suisse
  3. Co-organisatrice du workshop Cognitive biases in language comprehension and reasoning, EPICS VIII, Mai 2018, U. de Seville, Espagne
  4. Co-organisatrice du workshop Cognitive approaches to coherence relations: new methods and findings pour la 50e Rencontre Anuelle de la Societas Linguistics Europea. Septembre 2017, U. de Zurich, Suisse.
  5. Co-organisatrice du workshop Negation at the syntax, semantics and pragmatics interfaces: theoretical, empirical and experimental approaches pour la 49e Rencontre Annuelle de la Societas Linguistica Europea. Septembre 2016, Naples, Italie.
  6. Membre du comité d’organisation du colloque Les 9e Journées Suisse de Linguistique: Diversity of structures and meanings in natural language: empirical, experimental and theoretical approaches. Juin 2016, U. de Genève, Suisse.
  7. Co-organisatrice du workshop Empirical and theoretical perspectives on the Conceptual/Procedural Distinction pour la 48e Rencontre Annuelle de la Societas Linguistica Europea. Septembre 2015, U. de Leiden, Pays Bas.
  8. Membre du comité d’organisation du colloque Language Structure and Meaning. A view from Romanian, U. de Genève
  9. Co-organisatrice de plusieurs formations financées par la CUSO ciblant principalement les méthodes empiriques (travail sur corpus, expérimentation, statistiques avec R) en linguistique.
  10. Membre du comité d’organisation du 19e Congrès International des Linguistes (19CIL), U. de Genève

 

Ouvrages et numéros de revues édités

Grisot C. & Blochowiak J. (2017) (eds.) Beyond descriptive and metalinguistic negation, Coordination du numéros spécial de la revue Glossa. A journal of general linguistics.

Blochowiak J., C. Grisot, S. Durrlemann-Tame & C. Laenzlinger (2017) (eds.). Formal models in the study of language. Cham: Springer.

Blochowiak J. & C. Grisot. (2015) (eds.). De la forme logique à la forme propositionnelle. Volume 32 des Nouveaux Cahiers de Linguistique Française.

Blochowiak J., C. Grisot, S. Durrlemann-Tame & C. Laenzlinger (2014) (eds.). Festschrift dedicated to Jacques Moeschler.

  9783319488318.jpg

 


Postdocs