Infos étudiant-es

Module à option (MA5) en traduction littéraire

Le Programme de littérature comparée propose à ses étudiant-es de master un module à option (MA5) en traduction littéraire, en collaboration avec la Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI).

La traduction est une activité essentielle à l'échange et à la circulation des textes et des connaissances. Passerelle entre les langues et les cultures, elle s'impose aujourd'hui et de plus en plus comme une préoccupation centrale de la littérature comparée. Ce module vous donne la possibilité :

1. de découvrir les débats théoriques qui entourent cette activité millénaire ("Introduction à la traductologie", "Approches et méthodes de la traduction littéraire");

2. de vous entraîner à la lecture critique et comparative des traductions ("Critique des traductions");

3. de vous initier concrètement à cette pratique ("Traduction littéraire anglais-français", "Traduction littéraire allemand-français"). Le tout dans une Faculté reconnue pour l'excellence de ses formations. 

Le module à option MA5 se compose de trois enseignements à choisir parmi une liste de cours-séminaires  dispensés à la Faculté de Traduction et d’Interprétation.

 • 3 x 2h/semestre de CS

1) CS Introduction à la traductologie ;

2) CS Approches et méthodes de la traduction littéraire ;

3) CS Critique des traductions ;

4) CS Traduction littéraire anglais-français ;

5) CS Traduction littéraire allemand-français ;

Pour plus d'informations, veuillez écrire à Mathilde.Fontanet(at)unige.ch ou Cecile.NeeserHever(at)unige.ch