Une concordance est un ouvrage comportant la liste alphabétique
de tous les mots présents dans la Bible et l'indication des versets
où ils se trouvent.
Ce type d'outil permet de trouver des passages dont la thématique
est voisine de celui que l'on étudie. Il permet en outre de déterminer
dans quel contexte tel terme est utilisé et d'en préciser
le sens (cet outil est nécessaire à l'analyse sémantique).
Pour l'exégète, la concordance est sans nul doute un
des outils les plus utiles et pour l'étudiant en théologie
il constitue un excellent investissement.
Concordances françaises :
-
La meilleure concordance française est certainement la concordance
de la TOB. Elle permet par un astucieux système de renvoi, de repérer
quels termes hébreux ou grecs sont traduit par un mot français.
Malheureusement cette concordance est assez onéreuse.
-
Concordance de la Traduction åcuménique de la Bible, Paris / Villiers-le
Bel: Cerf / Société biblique française, 1993.
-
Il existe des concordances établies à partir de la version
Segond. Par exemple celle publiée par la maison de la Bible.
Certains CD Rom ou adresses Web offrent une fonction de concordance.
-
Le CD Rom de la Bible de Jérusalem.
-
Un CDRom Mac/Windows de la Bible Chouraqui (adresse internet : www.editionsref.com)
-
Online Bible distribué par la maison de la Bible
-
Un CDRom comportant plusieurs versions de la Bible est distribué
à l'adresse internet suivante : http://lsoufflet.free.fr/
-
Directement sur internet vous pouvez utiliser Bible Gateway à l'adresse
http://bible.gospelcom.net/
Attention: les concordances en français ne
vous indiquent pas le terme grec ou hébreu qu'un terme français
traduit. Or, un mot français traduit parfois plusieurs termes grec
ou hébreu et inversement un même mot grec/hébreu peut
être traduit par des termes français variés.
Une approche sérieuse de l'exégèse
biblique ne peut se contenter des concordances françaises. Celles-ci
rendent cependant des services.
Concordances hébraïques de l'Ancien Testament :
-
Lisowsky, Konkordanz zum Hebräischen Alten Testament, Stuttgart
1966.
-
S. Mandelkern, Veteris Testamenti Concordantiae Hebraicae atque Chaldaicae,
réimpr. Granz 1955 = éd. M.H. Goshen-Gottstein, Jérusalem
1971.
Concordances grecques du Nouveau Testament :
-
Maniable et a un prix abordable.
-
A. Schmoller, Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament based
on Novum Testamentum Graece Nestle-Aland 26th ed. and The Greek New Testament
of the United Bible Societies third ed. (corrected) revised by Beate Köster
at the Institute for New Testament textual research Münster/Westphalia,
Stuttgart : Deutsche Bibelgesellschaft, 1994 (8ème éd.).
-
Pour un travail sérieux
-
Muenster. Universität. Institut Für Neutestamentliche Textforschung,
Computer-Konkordanz
Zum Novum Testamentum Graece Von Nestle-Aland, 26. Auflage Und Zum Greek
New Testament, Walter De Gruyter, 1980.
|