Pour poser vos questions, profitez des séances de tutorat en ligne proposées chaque semaine.
Pour cela connectez-vous à l'adresse suivante :

http://collab.switch.ch/hebreu/

Consultez également la suite de cette page où figurent les questions fréquemment posées.

Questions fréquentes leçon 5

  • 2 Samuel 12,3, expliquer le dagesh dans le dalaet de watigdat.
    • Ce dagesh est doux, il n'indique pas un redoublement. cf. grammaire 3b.
  • exercice 5 forme 6  :  Je ne comprends pas pourquoi c'est un impératif 2 mpl qui signifie "coupez!" à cause du "i". J'aurai pensé que l'impératif de ce verbe serait: qerotû
    • Avec un élément afformant û, on a deux possibilités: cf. grammaire 10a. CA 3 pl ou impératif 2ème m. pl. Or, à la CA, la première syllabe est vocalisée "a" (cf. le Qal CA). Par déduction on peut donc considérer qu'il s'agit d'un impératif. 
    • Il est vrai qu'à l'impératif 2msg la vocalisation est  mais lorsque s'ajoute l'élément û du pluriel, la vocalisation change, le "o" se réduit en shewa, dès lors deux shewa mobiles se suivent et comme avec les prépositions inséparables (voir la règle figurant au 4ème point noir concernant bisdâqâ), le son "i" vocalise la première syllabe. 
  • exercice 5 forme 23:  je ne comprends pas pourquoi l' infiniti absolu s'écrit karot et non karôt (avec une mater lectionis).
    • Atttention, les matres lectionis sont toujours facultatives. Un même mot, peut se présenter en leçon défective (sans mater lectionis) ou pleine (avec mater lectionis). Relire la page sur les matres lectionis
  • exercice 5 forme 21 : Pourquoi le suffixe est-il vocalisé seré et non segol. 
    • La vocalisation qui précède les suffixes liés aux verbes dépend du suffixe et de la forme verbale. En l'occurrence, un sfx 3mpl avec CP se vocalise seré. Il n'est pas nécessaire de connaître les règles de vocalisation des voyelles qui précédent les suffixes. Vous pouvez si vous le souhaitez consulter le tableau 8 et 9* à la fin de la grammaire de Joüon.
  • exercice 6 forme 10  : est-ce un exhortatif 1 sg féminin? si ça avait été au masculin aurait-ce été aekret. De plus, je ne trouve pas dans la théorie le jussif.
    • Attention, dans cette forme CP 1sg (masculin ou féminin, dans ce cas l'hébreu ne fait pas la différence), le he final n'indique pas le féminin. Il s'agit d'un he cohortatif qui implique que ce verbe a une connotation impérative (auto-exhortation) proche ce ce que l'on a avec le jussif. Traduire : "que je coupe".
    • Le he cohortatif, ainsi que le jussif sont expliqués sur cette page.

Test leçon 5
  • Analyser les formes verbales suivantes: