Numéro coordonné par Jacques Moeschler
Auteur | Titre de l'article | Pages |
---|---|---|
Jacques MOESCHLER | Présentation | 6-10 |
PREMIÈRE PARTIE : TEMPS VERBAUX ET SUBJECTIVITÉ |
||
Juan SUN & Cristina GRISOT | Le temps dans les traductions français-mandarin et mandarin-français : convergences ou divergences ? | 11-44 |
Cristina GRISOT | Quelles bases cognitives donner aux temps verbaux ? Un compte-rendu de l’état de l’art | 45-79 |
David BLUNIER | Indexicaux diégétiques | 81-99 |
Jacques MOESCHLER | Mais où la subjectivité se cache-t-elle donc ? Une esquisse de réponse pragmatique | 101-118 |
DEUXIEME PARTIE : CONNECTEURS LOGIQUES ET NON LOGIQUES |
||
Jacques MOESCHLER | Logique, sémantique, pragmatique | 119-141 |
Karoliina LOHINIVA | Bien que : Concession et corrélation | 143-166 |
Joanna BLOCHOWIAK | Les fondements logiques de l’interprétation de la conditionnelle dans le raisonnement causal | 167-190 |
Joanna BLOCHOWIAK et Liesbeth DEGAND | Parce que et donc à travers les domaines d’usage : entre causalité et argumentation | 191-211 |
Hasmik JIVANYAN | Un puisque comme parce que ? Pouvoir justificatif, statuts informationnel et communicatif de puisque | 213-233 |
Aurore DE BROT | L’expression de la causalité en japonais et en coréen : connecteurs et ordre des énoncés | 235-250 |
TROISIEME PARTIE : SYNTAXE, PRAGMATIQUE, DISCOURS |
||
Serafina GERMANO | La négation dans l’énoncé juridique. Une analyse pragmatique des textes tirés du corpus JuriTer | 251-268 |
Sayane GOUROUBÉRA | Appréhender le mécanisme du sens à travers la structure des concepts ad hoc | 269-300 |
Alexandre KABBACH | Le langage est-il vraiment un système de communication ambigu ? | 301-318 |
Lorenza RUSSO | La proximité linguistique entre le français et l’italien : le cas des collocations | 319-334 |
Antoine AUCHLIN | En-deçà du corpus : pour une phénoménologie de l’expérience langagière | 335-351 |
Christopher LAENZLINGER et Gabriela SOARE | Interlangue et enseignement de la grammaire en contexte plurilingue | 353-380 |
Sandrine ZUFFEREY & Larissa URFER | Enseignement de l’orthographe en français langue étrangère : effets de transfert et importance des corrections explicites | 381-396 |
EPILOGUE |
||
Jacques MOESCHLER | Mon tout dernier cours : La pragmatique demain | 397-421 |
Département de linguistique
Faculté des Lettres
Université de Genève
CH-1211 Genève 4
ISSN 1661-8246
Dernière mise à jour: 14.10.2019