Irene STRASLY

Département de traitement informatique multilingue (TIM)

Collaboratrice scientifique I
Doctorante
Téléphone : +41 (0)22 37 98679
Bureau : 6333 - UNI MAIL
Irene.Strasly@unige.ch

Domaines de recherche
Traduction automatique de la parole vers la langue des signes
Linguistique des langues des signes italienne, française et française de Suisse Romande
International Sign

Thèse en cours
Accessibilité et langue des signes en Suisse romande : le projet BabelDr et l’accès à la santé


Spécialisée dans la langue des signes, Irene Strasly rejoint la Faculté de traduction et d’interprétation (FTI) de l’UNIGE en 2013, après l’obtention de sa maitrise en traduction spécialisée. Ici, elle participe au développement d'un centre suisse pour une communication sans barrières. Dans le cadre de ce centre nouvellement créé, Irene Strasly coordonne l'ajout officiel des langues des signes française et italienne dans le Baccalauréat universitaire (Ba) en communication multilingue. Elle met également en place le premier diplôme universitaire de haut niveau (DAS) pour des personnes sourdes qui souhaitent travailler comme traducteurs et traductrices en Suisse romande et italienne, qui a démarré en janvier 2022. Pour ces deux projets de formation elle a reçu la Médaille de l'innovation de l'UNIGE en 2021.

Irene Strasly a commencé sa thèse doctorale en 2017 grâce à une bourse doctorale du Fonds National Suisse de la Recherche (FNS), la bourse Doc.CH. Sa thèse porte sur l'accessibilité et la langue des signes, en particulier dans le milieu médical.


Publications dans l'Archive Ouverte

La liste des publications ci-dessous peut ne pas être exhaustive. Pour une liste complète des publications, merci de vous adresser à la personne concernée.