Translation
- Master
- Traduction et interprétation
Le Master en technologies de la traduction et de la communication s'adresse aux personnes passionnées à la fois par les langues et l'informatique. Il se décline en deux cursus: le MATECH à 90 crédits et le MATECH à 120 crédits avec spécialisation en numérique.
Il permet d'acquérir toutes les compétences techniques et linguistiques nécessaires pour traiter l'information multilingue, notamment créer des sites web en plusieurs langues, gérer des projets de rédaction, de traduction ou de localisation, utiliser les technologies de la traduction, gérer la terminologie et rechercher de l'information multilingue.
Il accueille des étudiant-es de toutes langues maternelles. Les enseignements sont dispensés en français et en anglais.
La formation s'articule autour de quatre grands axes: gestion de projets et assurance de la qualité (élaborer, réaliser et évaluer des projets multilingues); technologies de la traduction (développer et évaluer des technologies de la traduction); techniques de l'information et de la communication (créer, chercher et traiter de l'information multilingue); webmestrie (créer des contenus multilingues sur le web).
Les cours, très diversifiés, sont à la fois théoriques et pratiques, avec un ancrage fort dans le monde du travail, notamment grâce au stage facultatif en entreprise. Le mémoire constitue une première initiation à la recherche et il peut être défini dans le cadre du stage.
1 an et demi (3 semestres)