Session Révision, traduction automatique et post-édition: méthodes et outils 2024
Informations
Période
11 octobre 2024 - 25 octobre 2024Langue
FrançaisFormat
En présenceInscriptions
Délai d'inscription
27 septembre 2024Finance d'inscription:
CHF 500.- par journée
Les personnes inscrites aux deux journées introductives bénéficient d'un prix réduit pour les ateliers pratiques de révision et post-édition (CHF 350.- par atelier).
Objectifs
- Situer les différents critères, normes, bonnes pratiques et technologies employés par les milieux professionnels pour assurer la qualité des traductions et des prestations de services de traduction
- Comprendre le fonctionnement des systèmes de traduction automatique, leur évolution et impact sur la qualité
- Analyser des situations professionnelles à l'aide de ce bagage théorique et déterminer des stratégies adéquates
- Concevoir, planifier, organiser et mettre en oeuvre des projets de révision et post-édition
- Appliquer les méthodes de révision et assurance qualité dans le cadre de processus assistés par ordinateur
- Communiquer à propos de la révision des traductions et des autres opérations de contrôle de la qualité
Public
Programme
4 modules:
- Introduction à la révision
- Introduction à la traduction automatique et à la post-édition
- Pratique de la révision et de la post-édition: atelier allemand -> français
- Pratique de la révision et de la post-édition: atelier anglais -> français
Direction
Prof. Pierrette BOUILLON et Prof. Valérie DULLION, Faculté de traduction et d’interprétation (FTI), Université de Genève
Coordination
Date(s)
Intervenant-es
Date(s)
Intervenant-es
Date(s)
Intervenant-es
Intervenant-es
Planning
Module organisé sur demande, sous réserve d’un effectif suffisant.
Conditions d'admission
Pour participer à un atelier pratique, il est nécessaire d'avoir suivi les deux journées introductives (ou des journées/sessions antérieures sur les mêmes thèmes, dans le cadre de la formation continue de la FTI).
Nombre de participant-es
Détails sur la finance d'inscription
10 % de réduction pour les membres des associations suivantes: ASTTI, AIT, FIT, AITC, AIIC, SFT, SUISSETRA, BDÜ, DTT, CBTI
Remarques
La formation se déroule en français. Les modules introductifs (1 et 2) comportent des exercices dans les langues de la FTI, selon les combinaisons linguistiques des participant-es. Des ateliers pratiques (modules 3 et 4) sont proposés pour les paires de langues allemand-français et anglais-français. Sur demande, des ateliers similaires peuvent être organisés pour d’autres combinaisons linguistiques.