Bourses Regard 2024-2025

Amandine Dubois, doctorante en histoire moderne à l’Université de Pau et des Pays de l'Adour

Sujet de recherche: "Cimetières et pratiques funéraires des protestants en France à l'époque moderne"
Dates du séjour: du 3 au 23 mars 2025.

Travaillant sur les rituels funéraires et les cimetières protestants en France du début de la Réforme à la Révocation de l’Édit de Nantes à travers le prisme de l’archéologie et de l’histoire, je possédais encore quelques lacunes quant à la perception de la mort et les pratiques qui en découlaient chez les réformateurs. La bourse Regard m’aura permis de bénéficier de tout le matériel nécessaire à la résolution des problématiques et des difficultés liées à ces lacunes – notamment à travers les écrits de Pierre Viret, Charles Drelincourt et Pierre Du Moulin – tout en profitant d’un cadre de travail propice à l’avancement de ma thèse. Qui plus est, l’organisation d’une rencontre autour de mes travaux lors d’une présentation de ceux-ci m’ont permis de nouer un dialogue enrichissant avec l’équipe de recherche. Mon intégration auprès des chercheuses et chercheurs durant ce séjour m’aura aidée à envisager de nouvelles pistes de recherche – comme l’élargissement de l’étude des cimetières aux périodes contemporaines ou un travail archéologique à l’échelle suisse pour un travail post-doctoral – tout en ouvrant mes connaissances à des champs disciplinaires qui m’étaient, jusqu’alors, plutôt inconnus. Ma présence au sein de l’Institut m’aura donné l’occasion de rencontrer des spécialistes de la Réforme et pour certain.e.s d’avoir des échanges très encourageants quant à ma poursuite d’études. Ainsi je souhaite vivement remercier l’ensemble de l’équipe de l’IHR pour son accueil chaleureux, bienveillant et toujours très enthousiaste à mon égard, et surtout de m’avoir offert l’opportunité d’évoluer avec assurance à ses côtés. Ce séjour aura redonné à mes recherches le coup de talon dont elles avaient besoin en ce début de rédaction.

Tóth Zsombor, post-doctorant en littérature — HUN-REN, RCH, Institute for Literary Studies  

Sujet de recherche: "The Great Encounter: a Hungarian Theologian Facing Religious Enlightenment at Geneva from 1729 to 1731"
Dates du séjour: du 5 au 17 mai 2025.

My research had focused on the Hungarian theologian György Aranka Zágoni (1705‒1767), who studied at Geneva and had the opportunity to attend the lectures of Jean Alphonse Turretini, and meet Jean-Frédéric Ostervald as well. In addition, I was also preoccupied to unearth those cultural and historical contexts, which might have influenced György Aranka’s choice to translate the Huguenot Charles Drelincourt’s bestseller, titled Les Consolations de L’ Ame Fidele contre Les Frayeurs De La Mort. For it was in Geneva as well, that György Aranka having an excellent command of French, found this book and probably decided to render it into Hungarian. Therefore, during my two weeks long stay at the IHR I tried to cover these three main research perspectives. While I was able to assimilate the relevant secondary literature at the IHR’s library, I had also the opportunity to consult the primary French and Latin sources available at the University Library. Although not planned, I stumbled upon a new and pertinent topic for my research as well, that is, the Huguenot sermon and the evolution of French Reformed homiletics during the 18th century. It appears that Ostervald’s contribution (De l'exercice du ministère sacré, 1737, 1739) coincides with a shift in the 18th century French reformed homiletical practice from the so-called sermon de doctrine to the sermon de morale, which also had an influence upon the evolution of the Hungarian Reformed sermon literature as well. Hungarian ecclesiastical orators and authors of manuscript or printed sermon collections often made use of French sermons and transposed them partially or entirely in Hungarian. As Ostervald’s homiletical work had also been translated to Hungarian by István Gombosi in 1784, it seems that the theory and corpus of 18th century French Protestant sermons were not only accessible to Hungarians, but they may very well have constituted a powerful pattern to be imitated and put into practice. I am happy to conclude that although I had arrived to the IHR with only a smaller project in my mind, upon my departure I came to consider this tempting idea of writing a whole monograph that would reconstruct the Hungarian reception of Huguenot devotional literature throughout the 18th century. This confession, I believe, is the most genuine expression of my gratitude to IHR.