Résultats
Vous pouvez consulter les différents résultats du projet UNI-ACCESS par catégorie.
Vous pouvez faire une recherche dans les vidéos en langue des signes du projet.
Le résultat de votre recherche s’affiche en contexte.
Il y a actuellement 328 vidéos en langue des signes et 393 alignements.
Les vidéos sont en langue des signes française ou en signes internationaux.
Consultez le glossaire en langues des signes.
Nous avons créé des outils pour intégrer la langue facile et la langue des signes sur les sites web des Hautes écoles.
La page Démos montre des exemples de sites créés suivant nos directives.
Nous avons développé du code HTML et JavaScript qui permet d’afficher la vidéo en langue des signes lorsque l’on clique sur le texte.
Consultez le GitLab du projet pour accéder au code.
Nous avons créé un guide qui propose des recommandations pour la création et l’intégration de la langue facile à lire et de la langue des signes dans les sites web.
Téléchargez le Guide UNI-ACCESS pour la création et l’intégration de contenus web en langue facile à lire et en langue des signes (Version 2.0).
Textes originaux et simplifiés
Le corpus de textes originaux et simplifiés du projet est disponible sur le dépôt d’archives Yareta.
Ces textes proviennent de trois sources distinctes du site web de l’Université de Genève :
- la page « Prêt et consultation » de la bibliothèque,
- la page « Inscription » du programme Horizon Académique,
- ainsi que les dix pages principales du site web du Bureau des Besoins Particuliers.
Les textes ont été segmentés et sont présentés en parallèle avec leur version originale (récoltée entre 2023 et 2024).
Dans ce corpus, il y a 305 segments originaux (4369 mots) et 309 segment simplifiés (3025 mots).
Textes simplifiées et vidéos en langue des signes
Vous pouvez consulter les textes simplifiés avec les vidéos en langue de signes française ou en signes internationaux.
Ce corpus contient 393 alignements et 328 vidéos.
Consultez le corpus des textes simplifiés et vidéos en langue des signes sur le dépôt d’archives Yareta.
Vous pouvez également consulter le corpus dans son contexte sur la plateforme Slice.