• Présentation
  • Politique générale
  • Enseignement
  • Recherche
  • Services à la cité
  • International
  • Gouvernance et structures de l'Université
  • Rectorat
  • Textes légaux et règlements
  • Statistiques
  • Historique
  • Plan d'accès aux bâtiments
  • Sciences
  • Médecine
  • Lettres
  • Sciences de la société
  • Économie et management
  • Droit
  • Théologie
  • Psychologie et sciences de l'éducation
  • Traduction et interprétation
  • Centres et instituts
  • S'inscrire à l'UNIGE
  • Formalités durant les études
  • Vie de campus
  • Réussir ses études
  • Bachelor
  • Master
  • Doctorat
  • Formation continue
  • Programme des cours
  • Programmes d'échange
  • Bibliothèque
  • Santé et sécurité
  • Help UNIGE
  • Portail UNIGE
  • Enseignement
  • Recherche
  • Partenariats internationaux
  • Ressources humaines
  • Services numériques
  • Bibliothèque
  • Bâtiments et logistique
  • Égalité et diversité
  • Innovation
  • Services
  • Help UNIGE
  • Santé et sécurité
  • Nouveaux collaborateurs
  • Portail UNIGE
  • Services à la cité
  • Médias
  • Entreprises
  • Plans d'accès et réservation de salles
  • Bibliothèque
  • Archive ouverte
  • Service de communication
  • Offres d'emploi
  • Structures UNIGE
  • Boutique UNIGE
  • Help UNIGE
University of Geneva
  • Université
  • Facultés
  • Études
  • Collaborateurs
  • Services
  • Alumni
  • FR
  • EN
  • DE
  • IT
  • ES
  • Portal
  • Choose language

    • FR
    • EN
    • DE
    • IT
    • ES

Facultad de Traducción e Interpretación Facultad de Traducción e Interpretación

  • Noticias
  • La Facultad
  • Oferta académica
  • Investigación
  • Relaciones internacionales
  • Admisión
  • Estudiantes
  • Portes ouvertes virtuelles à la FTI
  • Vidéo des temps forts
  • Unité d'arabe: séance en ligne
  • Promotion Kilian Seeber
  • Édition de l’automne de l’e-bulletin de la FTI
  • Künstliche Stimmen für audiovisuelle Medien
  • Rhona Amos: Associate Editor, Target
  • New issue of Parallèles
  • Razones para estudiar en la FTI de Ginebra
  • Information sur les bachelors
  • Explore el mapa de los antiguos alumnos de la FTI de Ginebra
  • Presentación de la FTI
  • Organización
  • Departamentos y Unidades
  • Docentes y administrativos
  • Asociaciones de estudiantes
  • Recursos informáticos y audiovisuales
  • Ofertas de trabajo
  • Biblioteca
  • e-Bulletin
  • Datos de contacto
  • Oferta académica de la FTI
  • Grado
  • Másteres en Traducción
  • Máster en Interpretación
  • Máster en Tecnologías de la Traducción y la Comunicación (MATECH)
  • Máster en Comunicación Especializada Multilingüe (MACOMS)
  • Certificados Complementarios
  • Doctorado
  • Formación continua
  • Investigación en la FTI
  • Congresos y conferencias
  • Publicaciones de la FTI
  • Revista Parallèles
  • Tesis doctorales
  • Apoyo a la investigación
  • Movilidad e intercambio en la FTI
  • Relaciones internacionales de la FTI
  • Movilidad de estudiantes de la FTI
  • Estudiantes de intercambio de otras universidades
  • Universidades socias
  • Personas de contacto
  • Admisión a la FTI
  • Razones para estudiar en la FTI
  • Inscribirse en la FTI
  • Exámenes de admisión
  • Personas de contacto
  • Preguntas frecuentes
  • Consejeros académicos
Archivo

Navegación

  • 2025
    • Futur en tous genres
    • Grundlagen der Untertitelung mit KI
    • Ateliers découverte
    • Unité d’italien : conférence
    • Untertitelung für Barrierefreiheit
    • Conférence du Pr. Baigorri Jalón
    • Ma interprétation de conférence
    • Dies academicus
    • Interlinguale Untertitelung
    • Soirée des masters
    • Concours Vidéo CIUTI 2025
    • Soutenance de thèse de Cornelia STAUDINGER
    • Transius Talk
    • MT 180 : délai d'inscription
    • Futur en tous genres
    • CfP : Écritures de soi et traduction
    • LSF interpreters of colour
    • Édition de l'été de l'e-bulletin de la FTI
    • Interlinguale Untertitelung mit Trados Studio
  • 2024
    • Plazo de inscripción a Grado y Másteres en Traducción
    • Plazo de inscripción al MATIM
  • 2023
    • Sesiones informativas en línea
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017

"Méthodes d'acquisition automatique de termes" séminaire donné par Prof. Patrick Drouin

 

"Méthodes d'acquisition automatique de termes"

séminaire donné par

Prof. Patrick Drouin

Faculté de linguistique et de traduction, Université de Montréal

Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST)



Jeudi 13 avril 2017 à 14h15

Salle M1160, Uni Mail

Entrée libre

21 mar 2017

2017

Facultad de Traducción e Interpretación (FTI)

  • 40, boulevard du Pont-d'Arve
    1211 GENEVE 4 - SUISSE
  • Cómo llegar
  • Datos de contacto

Inscribirse en la FTI

  • Razones para estudiar en la FTI de Ginebra
  • Consejeros académicos
  • Admisiones e inscripciones

Acceso directo

  • Departamentos y Unidades
  • Biblioteca
  • Intranet de la Facultad
  • Índice del sitio

Síganos en las redes sociales

Université de Genève

  • 24 rue du Général-Dufour
    1211 Genève 4
    T. +41 (0)22 379 71 11
    F. +41 (0)22 379 11 34
  • Contact
  • Plans d'accès aux bâtiments
  • L'UNIGE de A à Z
  • Politique et configuration des cookies

S'inscrire à l'UNIGE

  • Immatriculations
  • Formalités durant les études
  • Poser une question

L'UNIGE vous informe

  • UNIGE Mobile
  • Médias
  • Offres d'emploi
  • Bibliothèque
  • Calendrier académique

Médias sociaux UNIGE

Accréditation

Accréditation

University of Geneva
  • Université
    • Présentation
    • Politique générale
    • Enseignement
    • Recherche
    • Services à la cité
    • International
    • Gouvernance et structures de l'Université
    • Rectorat
    • Textes légaux et règlements
    • Statistiques
    • Historique
    • Plan d'accès aux bâtiments
  • Facultés
    • Sciences
    • Médecine
    • Lettres
    • Sciences de la société
    • Économie et management
    • Droit
    • Théologie
    • Psychologie et sciences de l'éducation
    • Traduction et interprétation
    • Centres et instituts
  • Études
    • S'inscrire à l'UNIGE
    • Formalités durant les études
    • Vie de campus
    • Réussir ses études
    • Bachelor
    • Master
    • Doctorat
    • Formation continue
    • Programme des cours
    • Programmes d'échange
    • Bibliothèque
    • Santé et sécurité
    • Help UNIGE
    • Portail UNIGE
  • Collaborateurs
    • Enseignement
    • Recherche
    • Partenariats internationaux
    • Ressources humaines
    • Services numériques
    • Bibliothèque
    • Bâtiments et logistique
    • Égalité et diversité
    • Innovation
    • Services
    • Help UNIGE
    • Santé et sécurité
    • Nouveaux collaborateurs
    • Portail UNIGE
  • Services
    • Services à la cité
    • Médias
    • Entreprises
    • Plans d'accès et réservation de salles
    • Bibliothèque
    • Archive ouverte
    • Service de communication
    • Offres d'emploi
    • Structures UNIGE
    • Boutique UNIGE
    • Help UNIGE
  • Alumni
  • Noticias
    • Portes ouvertes virtuelles à la FTI
    • Vidéo des temps forts
    • Unité d'arabe: séance en ligne
    • Promotion Kilian Seeber
    • Édition de l’automne de l’e-bulletin de la FTI
    • Künstliche Stimmen für audiovisuelle Medien
    • Rhona Amos: Associate Editor, Target
    • New issue of Parallèles
    • Razones para estudiar en la FTI de Ginebra
    • Information sur les bachelors
    • Explore el mapa de los antiguos alumnos de la FTI de Ginebra
  • La Facultad
    • Presentación de la FTI
    • Organización
    • Departamentos y Unidades
    • Docentes y administrativos
    • Asociaciones de estudiantes
    • Recursos informáticos y audiovisuales
    • Ofertas de trabajo
    • Biblioteca
    • e-Bulletin
    • Datos de contacto
  • Oferta académica
    • Oferta académica de la FTI
    • Grado
    • Másteres en Traducción
    • Máster en Interpretación
    • Máster en Tecnologías de la Traducción y la Comunicación (MATECH)
    • Máster en Comunicación Especializada Multilingüe (MACOMS)
    • Certificados Complementarios
    • Doctorado
    • Formación continua
  • Investigación
    • Investigación en la FTI
    • Congresos y conferencias
    • Publicaciones de la FTI
    • Revista Parallèles
    • Tesis doctorales
    • Apoyo a la investigación
  • Relaciones internacionales
    • Movilidad e intercambio en la FTI
    • Relaciones internacionales de la FTI
    • Movilidad de estudiantes de la FTI
    • Estudiantes de intercambio de otras universidades
    • Universidades socias
    • Personas de contacto
  • Admisión
    • Admisión a la FTI
    • Razones para estudiar en la FTI
    • Inscribirse en la FTI
    • Exámenes de admisión
    • Personas de contacto
    • Preguntas frecuentes
    • Consejeros académicos
  • Estudiantes