Project list

Interactivité & outils Moodle

Projet

Project

>
>

Annexes

Général
68
Interactivité & outils Moodle
Interactivity & Moodle tools
Claudia Berger
claudia.berger@unige.ch
Initiation au chinois moderne I
Catégorisation
Bachelor
25 - 50
Rendre actifs
Faire collaborer
Université de Genève
Lettres
2008
Oui
Description du projet
L'enseignante encourage la participation active des étudiant-es en les incitant à dialoguer entre eux, s’entraider et se corriger mutuellement sur des thèmes donnés. Elle se met en retrait, observe les échanges et note les éléments de discussion pour les afficher en caractères chinois sur un écran.

Contrairement aux systèmes d’écriture des langues alphabétiques indo-européennes, l’écriture chinoise n’est pas transparente du point de vue phonétique, chaque caractère, dit morpho-syllabique, doit être appris à la fois pour sa signification et sa prononciation. La plateforme d’enseignement Moodle et, plus généralement, les technologies de l’information et de la communication, permettent aujourd’hui de reléguer à l’arrière-plan le pinyin, ce système de retranscription phonétique en lettres latines du chinois datant de la fin des années 1950. La scénarisation du projet ChineWeb, et donc des exercices créés sur Moodle, prévoit depuis ses débuts de mettre en place des stratégies pour dépasser cette barrière du son entre oral et écrit, ceci en proposant systématiquement, dans les quiz, les enregistrements audio correspondants, soit dans la question, soit en relecture.

En présentiel, plutôt qu’un cours théorique, l’enseignement met l’accent sur la pratique orale du chinois, la lecture et la réception écrite se faisant dans un second temps, une fois le vocabulaire et la syntaxe de la leçon en cours maîtrisés à l’oral. Pour ce faire, l’enseignante met la discussion des étudiant-es au centre de son cours avec pour objectif que les étudiant-es maîtrisent aussi vite que possible les structures syntaxiques du chinois, très éloignées du français.

La volonté pédagogique est de faire parler au maximum les étudiant-es pendant les séances. Ils/elles sont invité-es à dialoguer ensemble sur des thématiques proposées. Ils/elles peuvent poser des questions pour demander de l’aide à un-e de leur camarade ou à un-e étudiant-e chinois-e présent-e pendant la séance. Cette approche force les étudiant-es à être actifs/ves et impliqué-es pendant le cours, ils/elles peuvent être à tout moment sollicité-es ou questionné-es par un-e autre étudiant-e.

Pendant que les étudiant-es interagissent, l’enseignante est en retrait, elle les laisse s’entraider et se corriger. Elle retranscrit des éléments de discussions par écrit qu’elle projette aux étudiant-es dans le traitement de texte du dictionnaire électronique Wenlin, le texte final n’apparaissant qu’en caractères chinois. L’accent est mis sur les phrases dans différents contextes avec au besoin des supports (objets, images, gestes) introduits progressivement pour présenter le vocabulaire et illustrer les structures et les fonctions syntaxiques. Le dictionnaire permet en outre une correction phonétique facile en cas de doute sur la prononciation.

Lorsque des nouveautés sont introduites ou que les étudiant-es sont en difficulté, l’enseignante intervient pour présenter les nuances des variantes de structures et de formes de phrases. L’enseignante rectifie et corrige au besoin, en explicitant les erreurs de prononciation des étudiant-es et leur signification alternative éventuelle. Fréquemment, tou-tes les étudiant-es sont invité-es à prononcer les phrases de plus en plus rapidement.

En parallèle, l’enseignante met à disposition sur Moodle de nombreuses ressources pour les étudiant-es en classe inversée. Elle a notamment mis en place des quiz sonores autocorrigés. Priorité est donnée à l’écriture des caractères sur ordinateur, même si la compréhension est également testée par QCM. Les étudiant-es peuvent ainsi s’entraîner seul-es à la maison, la meilleure de leur tentative uniquement est comptabilisée dans la finalisation des tests du contrôle continu.

Mettre les étudiant-es au centre des séances de cours demande une excellente maîtrise de son sujet. Il faut savoir s’adapter en fonction des retours et être prêt à répondre à beaucoup plus de questions que lors d’un enseignement traditionnel. Cet investissement plus important est récompensé par des étudiant-es plus actifs/ves et motivé-es à apprendre.

La mise en place sur Moodle de quiz sonores autocorrectifs est appréciée par les étudiant-es. Le suivi et l’intégration des quiz dans l’évaluation finale du cours qu’autorise Moodle permet à l’enseignante de s’assurer de la régularité du travail fourni par les étudiant-es.

On notera cependant que la création des exercices est très chronophage pour l’enseignante, notamment à cause du grand nombre de ressources nécessaire, et aussi parce que certaines mises à jour de la plateforme demandent des mises à jour de chaque question des quiz. Depuis Moodle 2, les ressources (audios, mp4, images etc.) sont également difficilement récupérables une fois déposées sur la plateforme, elles ne sont plus disponibles visuellement dans un registre particulier, par exemple. Il faut donc compter en moyenne entre 3 et 5 min pour la création d’UNE question lambda Moodle de type cloze (une image, un audio ou une vidéo, un choix de réponses possibles dans les deux systèmes d’écriture du chinois RPC et TW, certains caractères chinois n’étant pas reconnu en Unicode, comme la ponctuation, par exemple, etc.). Ce temps « technique » n’inclut pas la recherche ou la création de documents originaux pour les exercices.

« Beaucoup d’oral motive les étudiant-es car on voit l’évolution et permet d’assimiler les points de grammaire de manière « automatique ».

« [Les points forts sont :] L’oral : chaque personne doit parler et cela aide à améliorer sa propre prononciation. Les tests : un test par semaine oblige l’élève à réviser et donc de continuer à s’exercer à l’écriture, la grammaire. Les traductions de français à chinois : elles représentent un test final dans le sens qu’elles nous montrent si l’élève a compris la grammaire ou pas. »

« Cet atelier nous propose l’apprentissage du chinois moderne. L’un des points fort de ce TP/atelier réside dans un apprentissage par étape, d’abord du vocabulaire, puis de la structure grammaticale. Ensuite, comme il s’agit d’une nouvelle langue, l’oral peut parfois être déroutant, mais le fait de nous faire parler, répéter, écouter sans prendre de notes les premières séances est bénéfique pour l’oreille de l’étudiant-e ainsi que pour sa compréhension orale. De plus, les différents apprentissages sont amenés progressivement, si bien qu’en fin de premier semestre, l’étudiant-e étudie du vocabulaire et des clés sémantiques, écrit des caractères et maîtrise déjà un oral de base. »

The teacher encourages the active participation of students by encouraging them to dialogue with each other, help each other and correct each other on given themes. She stands back, observes the exchanges, and notes the discussion items to display them in Chinese characters on a screen.

Unlike the writing systems of the Indo-European alphabetic languages, Chinese writing is not phonetically transparent; each character, known as morpho-syllabic, must be learned both for its meaning and its pronunciation. The Moodle teaching platform and, more generally, information and communication technologies now make it possible to relegate pinyin, the system of phonetic transcription in Latin letters of Chinese dating from the late 1950s, to the background. The scripting of the ChineWeb project, and thus of the exercises created on Moodle, has from the outset provided for strategies to overcome this sound barrier between oral and written, by systematically proposing, in the quizzes, the corresponding audio recordings, either in the question or as a proofreading.

In face-to-face classes, rather than a theoretical course, the teaching emphasizes the oral practice of Chinese, the reading and written reception being done in a second time, once the vocabulary and the syntax of the lesson in progress are mastered orally. To do this, the teacher puts the students' discussion at the center of her course with the objective that the students master as quickly as possible the syntactic structures of Chinese, which are very different from French.

The pedagogical will is to make the students talk as much as possible during the sessions. They are invited to dialogue together on the proposed themes. They can ask questions to ask for help to one of their classmates or to a Chinese student present during the session. This approach forces students to be active and involved during the class, they can be asked questions by another student at any time.

While the students interact, the teacher stands back and lets them help and correct each other. She transcribes elements of the discussions in writing and projects them to the students in the word processor of the Wenlin electronic dictionary, with the final text appearing only in Chinese characters. The focus is on sentences in different contexts, with supports (objects, images, gestures) introduced progressively to introduce vocabulary and illustrate syntactic structures and functions. The dictionary also allows for easy phonetic correction in case of doubt about pronunciation.

When something new is introduced or when students are having difficulty, the teacher intervenes to present the nuances of the variations of structures and sentence forms. The teacher corrects and corrects when necessary, explaining the students' pronunciation errors and their possible alternative meanings. Frequently, all students are asked to pronounce the sentences faster and faster.

At the same time, the teacher makes available on Moodle many resources for students in the flipped classroom. In particular, she has set up self-correcting audio quizzes. Priority is given to writing the characters on the computer, even if comprehension is also tested by MCQs. Students can practice on their own at home, and only the best of their attempts are counted in the final tests of the continuous assessment.

Putting students at the center of class sessions requires an excellent command of the subject. You have to be able to adapt to the feedback and be prepared to answer many more questions than in a traditional teaching session. This greater investment is rewarded by more active and motivated students.

The use of self-correcting audio quizzes on Moodle is appreciated by the students. The follow-up and integration of the quizzes in the final evaluation of the course that Moodle allows allows the teacher to ensure the regularity of the work done by the students.

It should be noted, however, that the creation of exercises is very time-consuming for the teacher, particularly because of the large number of resources required, and also because certain updates to the platform require updates to each question in the quizzes. Since Moodle 2, the resources (audio, mp4, images etc.) are also difficult to retrieve once they have been placed on the platform, they are no longer visually available in a particular register, for example. It therefore takes on average between 3 and 5 min to create ONE Moodle lambda question of the cloze type (an image, an audio or a video, a choice of possible answers in the two Chinese writing systems RPC and TW, some Chinese characters not being recognized in Unicode, such as punctuation, for example, etc). This "technical" time does not include researching or creating original documents for the exercises.

"A lot of speaking motivates the students because we can see the evolution and allows them to assimilate the grammar points in an "automatic" way.

"The strengths are:] Oral: each person has to speak and this helps to improve their own pronunciation. The tests: one test per week forces the student to revise and therefore to continue practicing writing and grammar. The translations from French to Chinese: they represent a final test in the sense that they show us if the student has understood the grammar or not."

"This workshop offers us the learning of modern Chinese. One of the strong points of this TP/workshop lies in a step by step learning, first of the vocabulary, then of the grammatical structure. Then, as it is a new language, speaking can sometimes be confusing, but the fact that we speak, repeat, listen without taking notes the first sessions is beneficial for the student's ear as well as for his oral comprehension. Moreover, the different learning processes are introduced progressively, so that by the end of the first semester, the student has studied vocabulary and semantic keys, written characters and has already mastered basic oral skills.”

Illustrations/annexes
Nouvelles fonctionnalitées
01/06/2020
01/06/2020
Non
Institution Faculté Couleur (Hexadecimal)
Université de Genève Transversal #CF0063
Université de Genève Théologie #4B0B71
Université de Genève SDS #F1AB00
Université de Genève Sciences #007E64
Université de Genève Médecine #96004B
Université de Genève Lettres #0067C5
Université de Genève GSEM #465F7F
Université de Genève FTI #FF5C00
Université de Genève FPSE #00b1ae
Université de Genève Droit #F42941
Situation problématique Page cible Situation Main color Dark color Illustration
Préparer Préparer Prepare #9966ff #613fa4 Préparer.svg
Rendre actifs Rendre actif Engage #33cc99 #269973 RendreActif.svg
Responsabiliser Responsabiliser Make responsible #0099ff #297eb6 Responsabiliser.svg
Faire créer Faire creer Create #ffa248 #bc7c3c FaireCréer.svg
Nom de l'innovation Page Cible Innovation name
Impliquer dans l'enseignement Impliquer dans l'enseignement Involve students in the teaching process
Exposer des cas pratiques Exposer des cas pratiques Examine case studies
Impliquer dans la Recherche Impliquer dans la Recherche Involve students in the research process
Démontrer Démontrer Demonstrate
Donner la parole Donner la parole Hear from students
Faire conceptualiser un projet Faire conceptualiser un projet Have students conceptualize a project
Faire gérer un projet Faire gérer un projet Have students manage a project
Faire réagir Faire réagir Generate reactions
Faire réaliser une production originale Faire réaliser une production originale Have students produce an original production
Développer des compétences Développer des compétences Develop skills
Simuler une situation Simuler une situation Simulate a situation
Questionner Questionner Ask questions
Faire collaborer Faire collaborer Encourage cooperation
Faire voter Faire voter To Vote
Logo Nom court Nom de l'institution
UNINE Université de Neuchâtel
UNIGE Université de Genève