Corps enseignant

Prof. Dr. Valentina CALZOLARI BOUVIER
Professeure associée
Téléphone : ++41 22 379 72 10
Courriel

Adresse

Uni-Philosophes
Centre de recherches arménologiques
22, bd des Philosophes
CH-1211 Genève 4

Bureau no 132, 1er étage, Uni-Philosophes
tel. ++ 41 22 379 72 10
fax ++41 22 379 71 24

e-mail: Valentina.Calzolari(at)unige.ch

Heures de réception

Le lundi de 16h15 à 17h, bureau 132, 1er étage, Uni-Philosophes 

 

Licenciée en Lettres classiques de l'Université de Bologne (1988), diplômée en Histoire du christianisme de l'Université de Lausanne (1991) et docteur en études arméniennes de l’Université catholique de Milan (1995), Valentina Calzolari Bouvier est responsable du Centre de recherches arménologiques de l’Université de Genève depuis 1993 (Maître d'enseignement et de recherche de 1993 à 2007 et Professeure associée depuis 2007). Elle est la titulaire de la première et unique chaire d'études arméniennes de Suisse, où elle est responsable des programmes de BA et de MA en Etudes Arméniennes (anciennes et modernes), ainsi que de la formation doctorale.

Elle a été visiting scholar à la New York University (été 2012) et à la Harvard University (2013-2014).

Distinctions

  • En novembre 2007, elle a reçu le titre de docteur honoris causa de l'Académie Nationale des Sciences d'Arménie pour ses activités dans le domaine des études arméniennes.
  • En novembre 2010, elle a été élue membre de l'Accademia Ambrosiana de Milan, dans la Classe di Studi sul Vicino Oriente.
  • En janvier 2012, elle a reçu un “diplôme d'honneur” du Ministère de l'Education et des Sciences de la République d'Arménie pour ses activités dans le domaine de l’arménologie.

Responsabilités scientifiques internationales actuelles 

  • Présidente de l'Association Internationale des Etudes Arméniennes (AIEA), depuis 2007.
  • Présidente de l'Association pour l'Etude de la Littérature apocryphe chrétienne (AELAC), depuis 2010.
  • Membre du conseil du Hrant Dink Research Fund (Istanbul), depuis 2015.
  • Membre du conseil de la Stiftung Forschungsstelle Schweiz-Türkei (Basel), depuis 2014.
  • Membre du Advisory Board de la Central European University, Center of Eastern Mediterranean Studies (Budapest), depuis 2013.

Responsabilités éditoriales actuelles 

  • Commentaria in Aristotelem Armeniaca. Davidis Opera, sub-série de la collection Philosophia Antiqua (Brill) (fondatrice et co-responsable avec Jonathan Barnes) 
  • Armenian Texts and Studies (Brill) (fondatrice et co-directrice avec Theo M. van Lint)
  • History of Armenian Study, sub-série de la collection Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, section 8 (Brill) (membre du Steering committe avec Bernard Coulie)
  • Corpus Christianorum. Series Apocryphorum (collection dirigée par le comité de l’AELAC).

Elle est également membre du comité scientifique ou du comité de rédaction de différentes collections et revues scientifiques : Hebrew University Armenian Studies ; Accademia Ambrosiana. Orientalia Ambrosiana ; Letture Cristiane del Primo Millennio ; Connexe. Les espaces post-communistes en question(s) ; COMST Bulletin (Université de Hambourg) ; Eurasiatica. Quaderni di studio su Balcani, Caucaso e Asia Centrale (Università Ca’ Foscari).

Principaux projets internationaux (direction ou participation)

  • 1995-1998: responsable, pour l'Université de Genève, du projet international de recherche INTAS sur "Materials for Medieval and Modern Armenian History in the Archives and Libraries of Europe".
  • 2001-2005 et 2007-2009: coordinatrice de deux projets internationaux de recherche du Fonds National Suisse de la Recherche Scientifique (SCOPES) sur “L'œuvre de David l'Invincible: la diffusion de la pensée et des œuvres néoplatoniciennes dans l'Arménie ancienne et médiévale".
  • 2009-2014: membre du projet ESF (European Science Foundation) "Comparative Oriental Manuscripts Studies" (équipe "Philologie") dirigé par l'Université de Hambourg.
  • 2010-2014: membre du projet HESP (International Higher Education Support Program) "The Caucasus and Byzantium from Late Antiquity through the Middle Ages" (section "Philosophical exchanges from late antiquity through the Middle Ages"), dirigé par la Central European University de Budapest.
  • 2015- Membre du Advisory Board du projet ERC (European Research Council) sur “Novel Saints. Ancient novelistic heroism in the hagiography of Late Antiquity and the early Middle Ages” (Université de Gand).

Domaines de recherche principaux

Littérature arménienne ancienne et moderne, particulièrement:

  • histoire de la littérature apocryphe chrétienne;
  • traductions arméniennes des textes grecs (œuvres de philosophie antique) et, en général, transmission de la pensée grecque en Arménie;
  • historiographie arménienne ancienne;

en marge:

  • littérature de la Catastrophe en arménien.

Publications

https://unige.academia.edu/ValentinaCalzolari

A/ Livres

Comme auteur

  1. Apocrypha armeniaca: Acta Theclae, Prodigia Theclae, Martyrium Pauli (Corpus Christianorum. Series Apocryhorum 20), Turnhout: Brepols, 2016 (sous presse)
  2. Les apôtres Thaddée et Barthélemy. Aux origines du christianisme arménien (Apocryphes 13), Turnhout: Brepols, 2011, 258 p. http://www.brepols.net/Pages/ShowProduct.aspx?prod_id=IS-9782503540375-1

Direction d’ouvrage

  1. Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text, with the collaboration of M.E. Stone (Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, section 8, vol. 23. History of Armenian Study 1),  Leiden & Boston: Brill, 2014, xv + 595 p. (éditeur et auteur)
     http://www.brill.com/products/book/armenian-philology-modern-era
  2. L'oeuvre de David l'Invincible et la transmission de la pensée grecque dans la tradition arménienne et syriaque (Philosophia antiqua116. Commentaria in Aristotelem Armeniaca. Davidis Opera 1), Leiden & Boston: Brill, 2009, 233 p. (éditeur et auteur; avec J. Barnes) 
    http://www.brill.nl/default.aspx?partid=210&pid=24178
  3. Apocryphes arméniens. Traduction, création, transmission, iconographie (Actes du colloque international sur la littérature apocryphe en langue arménienne. Université de Genève, 18-20 septembre 1997 (Publications de l’Institut Romand des Sciences Bibliques1), Lausanne: Zèbre, 1999, 190 p. (éditeur et auteur; avec B. Outtier & J.-D. Kaestli)
    http://www.zebre.ch/edznet/edzpir01.htm
  4. Arménie-Hayastan. À l'occasion du 500e anniversaire de l'imprimerie arménienne, Erevan & Genève, Commission nationale pour l'organisation du 500e anniversaire de l'imprimerie arménienne & Fondation H.D. Topalian, 2011, 191 p. (éditeur et auteur; avec R.H. Kévorkian)
  5. Illuminations d'Arménie. Arts du livre et de la pierre dans l'Arménie ancienne et médiévale (Bibliotheca Bodmeriana), Genève: Fondation Martin Bodmer, 2007, 295 p., 162 fig. (éditeur et auteur) Epuisé depuis janvier 2008.
    http://www.fondationbodmer.org/fr/infos.asp/2-0-237-4-4-1/
  6. Bnagirk' yišatakac'/Documenta Memoriae. Dall'Italia e dall'Armenia studi in onore di Gabriella Uluhogian Bologna: Dipartimento di Paleografia e medievistica. Alma Mater Studiorum. Università di Bologna, 2004, 405 p. (éditeur et auteur; avec A. Sirinian & B.L. Zekiyan)

 

B/ Articles et chapitres de livre

Articles publiés dans des revues avec comité de lecture

  1. "Les Actes de Paul et Thècle et le Martyre de Thaddée et Sanduxt arméniens: phénomènes d’intertextualité et rôle des femmes", in Le Muséon 128 (2015), p. 381-414.
  2. "Պատմութիւն սրբոյն Թեկղի եւ Վկայաբանութիւն Ս. Թադէոսի եւ Սանդխտոյ կուսին. համեմատութիւն եւ բնագրական նկատողութիւններ" [L’Histoire de sainte Thècle et le Martyre de St Thaddée et de la vierge Sanduxt: comparaison et considérations textuelles], in Banber Matenadarani (numéro spécial) 21 (2014), p. 63-77.
  3. "Le banquet de Tiridate (Agathange, Histoire, § 48-68)", in Revue des Études Arméniennes 35 (2013), p. 109-131.
  4. "La version arménienne du Martyre de Philippe grec. Passages encratites et manuscrits inédits", in Apocrypha 24 (2013), p. 111-137.
  5. "Les villes en deuil. Mise en miroir de la Lamentation sur la prise de Jérusalem de Grigor Tłay avec la Lamentation sur la prise d'Edesse de Nersēs Šnorhali", in Journal of the Society for Armenian Studies 21 (2012),  p. 53-97.
  6. "The ancient Armenian translations of Greek philosophical texts: the works of David the Invincible", in Scripta & e-Scripta. The Journal of interdisciplinary Mediaeval Studies, vol. 10-11 (2012), p. 131-146.
  7. "« Je ferai d'eux mon propre peuple »: les Arméniens en tant que peuple élu selon la littérature apocryphe chrétienne en langue arménienne", in Revue d'Histoire et de Philosophie Religieuses 90 (2010), p. 179-197.
    https://iis4.domicile.fr/asspubfact/forms/rhpr.asp?Num=902B
  8. "Noces mystiques et Narek", in Revue Théologique de Kaslik 3-4 (2010), p. 333-354 (numéro spécial Saint Grégoire de Narek et la liturgie de l'Église, dirigé par J.-P. Mahé, P. Rouhana & B.L. Zekiyan).
    http://documents.irevues.inist.fr/bitstream/handle/2042/42319/2009-2010_3-4_333-354.pdf?sequence=1
  9. "La littérature arménienne entre Orient et Occident", in Politique Internationale. Dossier Arménie 122 (hiver 2009), p. 369-389.
    http://www.politiqueinternationale.com/revue/article.php?id_revue=122&id=795&content=synopsis
  10. "Une traduction latine médiévale de la légende arménienne de Thècle et la translation du bras de la sainte de l'Arméno-Cilicie à Tarragone en 1321", in Analecta Bollandiana 123 (2005), p. 349-367.
  11. "La citation du Ps 78 [77], 5-8 dans l'épilogue de l'Histoire de l'Arménie d'Agathange", in Revue des Etudes Arméniennes 29 (2003-2004), p. 9-27.
  12. "Armenian Studies in Switzerland", in Armenian Mind (Armenian Philosophical Academy) 6 (2002).
  13. "La Bible et les apocryphes en Arménie", in Connaissance des Pères de l'Eglise 81 (mars 2001), p. 38-51.
  14. "La version arménienne du Dialogue entre Athanase et Zachée du pseudo-Athanase d'Alexandrie. (Analyse linguistique et comparaison avec l'original grec)", in Le Muséon 113 (2000), p. 125-147
  15. "Tradizione indiretta di autori greci nella versione armena di Teone: Menandro, frr. 152 e 294 Koerte", in Lexis 17 (1999), p. 247-258.
  16. "La versione armena del Martirio di Andrea e il suo rapporto con la tradizione manoscritta dell'originale greco", in Le Muséon 111 (1998), p. 139-156.
  17. "Réécriture des textes apocryphes en arménien: l'exemple de la légende de l'apostolat de Thaddée en Arménie", in Apocrypha 8 (1997), p. 97-110.
  18. "Un nouveau texte arménien sur Thècle: les Prodiges de Thècle (Présentation et analyse linguistique)", in Revue des Études Arméniennes 26 (1996-1997), p. 249-271.
  19. "La tradition arménienne des Pseudo-Clémentines: état de la question", in Apocrypha 4 (1993), p. 263-293.
  20. "La versione armena del Martirio di Andrea: alcune osservazioni in relazione all'originale greco", in Studi e ricerche sull'Oriente Cristiano 16 (1993), p. 3-33.
  21. "Particolarità sintattiche e lessicali della versione armena del Martirio di Andrea, messa a confronto con Teone armeno", in Le Muséon 106 (1993), p. 267-288.
  22. "La versione armena di Theon, Progymn. IV Spengel", in Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Accademia di Scienze e Lettere (Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche) 123 (1989), p. 193-219.

Chapitres de livre

Actes de colloque, mélanges, autres ouvrages avec comité de lecture

  1. "The legend of St Thecla in the Armenian tradition: From Asia Minor to Tarragona through Armenia", in J. W. Barrier, J. N. Bremmer, T. Nicklas & A. Puig i Tàrrech (éds), Thecla: Paul’s Disciple and Saint in the East and West (Studies in Early Christian Apocrypha 12), Leuven: Peeters, 2016, p. 285-305 (sous presse).
  2. "The reception and the transmission of the Greek cultural heritage in Armenia: the Armenian translations of the Greek Neoplatonic works", in F. Gazzano, L. Pagani, G. Traina (eds), Greek Texts and Armenian Traditions. An interdisciplinary Approach (Trends in Classics. Supplementary volumes 39), Berlin & New York, 2016, p. 47-70 (sous presse).
  3.  " ‘Comment sortir d’une terne existence ?’ Émancipation féminine et littérature arménienne dans l’Empire ottoman à l’aube du XXe siècle", in G. Puskas (éd.), Actes de la rencontre Femmes et vie publique: ‘sors de ta chambre !’ (Université de Genève, 12 mars 2015), 2016 (publication online), 29 p.
    http://www.unige.ch/lettres/files/3914/6047/1735/FVP_Calzolari.pdf
  4. "Sciences sacrées et sciences profanes dans la littérature arménienne. Les racines culturelles de l'Arménie ancienne et médiévale entre Orient et Occident", in M. Delgado, Ch. Méla & F. Möri (éds), Orient-Occident. Racines spirituelles de l'Europe. Racines spirituelles de l'Europe. Enjeux et implications de la translatio studiorum dans le judaïsme, le christianisme et l'islam de l'Antiquité à la Renaissance (Actes du colloque scientifique international 16-19 novembre 2009), Paris: Cerf, 2015, p. 369-395.
  5. "The Edition of the Christian Apocrypha in Armenian", in A. Bausi et al., Comparative Oriental Manuscript Studies. An Introduction, Hamburg: Tredition, 2015, p. 373-376.
  6. "Écriture et mémoire religieuse dans l'Arménie ancienne (Ve s. ap. J.-C.)", in D. Barbu, P. Borgeaud, M. Lozat, N. Meylan & A.-C. Rendu Loisel (éds), Le savoir des religions. Fragments d’historiographie religieuse (Testimonia), Gollion: Infolio, 2014, p. 375-394.
  7. À la recherche de l’âme païenne des Arméniens: Avétis Aharonian, Les anciennes croyances arméniennes (1913) et La Cité antique de Fustel de Coulanges (1864)", in A. Mardirossian, A. Ouzounian & C. Zuckerman (éds), Mélanges Jean-Pierre Mahé (Travaux et mémoires 18), Paris: Association des Amis du Centre d’Histoire et Civilisation de Byzance, 2014, p. 127-144.
  8. "Philosophical Literature in Ancient and Medieval Armenia", in V. Calzolari (éd.), with the collaboration of M.E. Stone, Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text (Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, section 8, vol. 23. History of Armenian Study 1),  Leiden & Boston: Brill, 2014, p. 349-376.
  9. "The Editing of Christian Apocrypha in Armenian: Should we turn a new leaf?", in V. Calzolari (éd.), with the collaboration of M.E. Stone, Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text (Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, section 8, vol. 23. History of Armenian Study 1),  Leiden & Boston: Brill, 2014, p. 264-291.
  10. "Եւրոպական հայագիտութեան արդի վիճակը եւ խնդիրները" [La situation actuelle et les problèmes de l’arménologie], in Հայագիտական միջազգային երկրորդ համաժողով Հայագիտութեան եւ արդի ժամանակաշրջանի մարտահրավերները17-19 հոկտեմբերի, 2013թ./Second International Congress on Armenian Studies Armenian Studies and the Challenges of Modern Times, 17-19 October, 2013, Erevan: Gitutyun, 2014, p. 26-30.
  11. "Figures de l'hagiographie syriaque dans la tradition arménienne ancienne (Šałitay, Jacques de Nisibe, Maroutha de Mayperqaṭ)", in A. Binggeli (ed.), L'hagiographie syriaque (Études Syriaques 9), Paris: Geuthner, 2012, p. 141-170.
  12. "Le sang des femmes et le plan de Dieu. Réflexions à partir de l'historiographie arménienne ancienne (Ve siècle ap. J.-C.)", in A.A. Nagy & F. Prescendi(eds), Victimes au féminin (Actes du colloque de l'Université de Genève, 8-9 mars 2010) (Equinoxe), Genève: Georg, 2011, p. 178-194.
  13. "Les récits apocryphes de l'enfance dans la tradition arménienne", in C. Clivaz, A. Dettwiler, L. Devillers & E. Norelli, with the collaboration of B. Bertho (eds), Infancy Gospels. Stories and Identities (WUNT I 281), Tübingen: Mohr Siebeck, 2011, p. 560-587 (plates, p. 583-587).
  14. "Une page d'histoire religieuse arménienne. L'affrontement entre le roi mazdéen Tiridate et Grégoire l'Illuminateur près du temple de la déesse Anahit en Akilisène", in F. Prescendi & Y. Volokhine (eds), Dans le laboratoire de l'historien des religions. Mélanges offerts à Philippe Borgeaud (Réligions et perspectives 24), Genève: Labor et Fides, 2011, p. 45-61.
  15. "Pensiero e letteratura religiosa dell'Armenia: secoli V-XI", in L. Vaccaro & B.L. Zekiyan (eds), Storia religiosa dell'Armenia. Una cristianità di frontiera fra fedeltà al passato e sfide del presente (Europa ricerche 5), Milan 2010, p. 245-288.
  16. "David et la tradition arménienne", in V. Calzolari & J. Barnes (eds), L'oeuvre de David l'Invincible et la transmission de la pensée grecque dans la tradition arménienne et syriaque (Philosophia antiqua 116. Commentaria in Aristotelem Armeniaca. Davidis Opera 1), Leiden & Boston: Brill, 2009, p. 15-36.
  17. "La version arménienne des Prolegomena philosophiae de David et son rapport avec le texte grec", in V. Calzolari & J. Barnes (eds), L'oeuvre de David l'Invincible et la transmission de la pensée grecque dans la tradition arménienne et syriaque (Philosophia antiqua 116. Commentaria in Aristotelem Armeniaca. Davidis Opera 1), Leiden & Boston: Brill, 2009, p. 39-65.
  18. "Aux origines de la formation du corpus philosophique en Arménie: quelques remarques sur les versions arméniennes des commentaires grecs de David", in C. D'Ancona (éd.), The Libraries of the Neoplatonists (Proceedings of the Meeting of the European Science Foundation Network Late Antiquity and Arabic Thought. Patterns in the Constitution of European Culture held in Strasbourg, March 12-14, 2004), (Philosophia Antiqua107), Leiden & Boston: Brill 2007, p. 259-278.
  19. "La transmission des textes apocryphes chrétiens ou de l'«excès joyeux de la variance»: variantes, transformations et problèmes d'édition (L'exemple du Martyre de Paul arménien)", in A. Frey & R. Gounelle (éds),  Poussières de christianisme et de judaïsme antiques. Etudes réunies en l'honneur de Jean-Daniel Kaestli et Eric Junod (Publications de l'Institut romand des sciences bibliques 5), Lausanne: Éditions du Zèbre 2007, p. 129-160.
  20. "1915 dans la littérature arménienne: Le Golgotha arménien de Grigoris Balakian", in H.-L. Kieser & E. Plozza (éds), Die Völkermord and den Armeniern, die Türkei und Europa/The Armenian Genocide, Turkey and Europe, Zürich: Chronos 2006, p. 91-106.
  21. "Du pouvoir de la musique dans la version arménienne des Prolegomena de David le platonicien (Orphée et Alexandre le Grand)", in A. Kolde, A. Lukinovich & A.-L. Rey (éds), Koruphaioi Andri. Mélanges en l'honneur d'André Hurst (Recherches et rencontres 22), Genève: Droz, 2005, p. 417-431.
  22. "La transmission et la réception des apocryphes syriaques dans la tradition arménienne", in M. Debié, A. Desreumaux, C. Jullien & F. Jullien (éds), Les apocryphes syriaques (Études Syriaques 2), Paris: Geuthner, 2005, p. 169-195.
  23. "Le Martyre de Thaddée arménien", in P. Geoltrain & J.-D. Kaestli (éds), Écrits apocryphes chrétiens, vol. 2 (Bibliothèque de la Pléiade), Paris: Gallimard, 2005, p. 661-696 (introduction et traduction annotée du texte).
  24. "Il rapporto della versione armena del Martirio di Paolo con l'originale greco: nuovi contributi sulla base di undici testimoni armeni inediti", in V. Calzolari, A. Sirinian & B.L. Zekiyan (éds), Bnagirk' yišatakac'/Documenta memoriae. Dall'Italia e dall'Armenia studi armenistici in onore di Gabriella Uluhogian, Bologna: Dipartimento di Paleografia e medievistica. Alma Mater Studiorum. Università di Bologna, 2004, p. 23-43.
  25. "Հայերէն քրիստոնէական անկանոն գրութիւնները եւ իրենց արժէքը իբր աղբիւր հայ հին քրիստոնէութեան պատմութեան վրայ (Ս. Փիլիպպոսի Վկայաբանութեան ենկրատական վարդապետութիւնը)" [Les écrits apocryphes chrétiens en langue arménienne et leur valeur en tant que sources sur l'histoire du christianisme arménien ancien. (La doctrine encratite du Martyre de Philippe)], in Armenian Studies Today and Development Perspectives, Yerevan: Tigran Medz, 2004, p. 565-572.
  26. "Documents sur l'histoire des rapports entre les Arméniens et la Suisse dans les archives et les bibliothèques suisses: premier bilan", in G. Uluhogian (éd.), Armenian History Materials in the Archives of Central Europe, Yerevan: Sarkis Khatchentz, 2001, p. 75-107.
  27. "Tradizione indiretta di autori greci nella versione armena dei Progymnasmata di Elio Teone. Menandro, frr. 129 e 255 Kassel e Austin (= 152 e 294 Koerte)", in G. Fiaccadori (éd.), Autori classici in lingue del Vicino e Medio Oriente (Istituto italiano per gli studi filosofici), Roma: Istituto poligrafico e Zecca dello Stato. Libreria dello Stato, 2001, p. 345-355.
  28. "La version arménienne du Martyre d'André", in J. N. Bremmer (éd.), The Apocryphal Acts of Andrew (Studies in Early Christian Apocrypha 5), Louvain: Peeters, 2000, p. 149-185.
  29. "Սրբուհի Թեկղի աւանդութիւնը Հայաստանի մէջ" [La tradition de sainte Thècle en Arménie], in P. Muradyan, Armenia and Christian Orient, Yerevan: Gitutiun, 2000, p. 55-61.
  30. "L'experience de l'exil dans la littérature arménienne de la diaspora (Chahnour et les Jeunes gens de Paris)", in P. Centlivres & I. Girod (éds), Les défis migratoires. Actes du Colloque CLUSE Les défis migratoires à l'aube du troisième millénaire, Neuchâtel 1998 (Cohésion sociale et pluralisme culturel), Zurich: Seismo, 2000, p. 261-271.
  31. "En guise d'introduction: quelques reflexions sur le rôle de la littérature apocryphe dans l'Arménie chrétienne ancienne", in V. Calzolari Bouvier, J.-D. Kaestli & B. Outtier (éds), Apocryphes arméniens… (Publications de l’Institut Romand des Sciences Bibliques1), Lausanne: Zèbre, 1999, p. 9-18.
  32. "Un projet de répertoire des manuscrits arméniens contenant les textes apocryphes chrétiens", in V. Calzolari Bouvier, J.-D. Kaestli & B. Outtier (éds), Apocryphes arméniens… (Publications de l’Institut Romand des Sciences Bibliques1), Lausanne: Zèbre, 1999, p. 53-70.
  33. "La trasmissione dei testi apocrifi cristiani in armeno: l'esempio degli Atti di Paolo e Tecla", in A. Valvo (éd.), La diffusione dell'eredità classica nell'età tardoantica e medievale. Forme e modi di trasmissione (Atti del Seminario Nazionale, Trieste, 19-20 settembre 1996), (L’eredità classica nel mondo orientale 1), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1997, p. 45-58.
  34. "De sainte Thècle à Anahit: une hypothèse d'interprétation du récit de la mort de l'empereur Valens dans les Buzandaran Patmut‘iwnk‘", in N. Awde (éd.), Armenian Perspectives. (10th Anniversary Conference of the Association Internationale des Etudes Arméniennes. SOAS, London), Richmond, Surrey: Curzon Press, 1997, p. 39-49 et 371-377.
  35. "Notes sur la traduction arménienne du texte syriaque des Actes de Thècle", in D. Sakayan (éd.), Proceedings of the Fifth International Conference on Armenian Linguistics (McGill University, Montreal, Quebec, Canada. May 1-5, 1995) (Anatolian and Caucasian Studies), Delmar, New York: Caravan Books, 1996, p. 233-243.

A paraître

  1. "Krikor Beledian et l’‘Écriture de la Catastrophe’", in V. Kurshudyan  et al. (éd.), Actes du Colloque international « Krikor Beledian et la Littérature Moderne Arménienne » (INALCO, Paris, 17-18 septembre 2015), Paris : Presses de l’INALCO, 2016.
  2. "The Representation of Jesus’ birth in the Armenian Apocryphal Tradition: Texts and Iconography", in C. Dopfel & A. Foscati (eds), Pregnancy and Childbirth from Late Antiquity to the Renaissance, Turnout: Brepols, 2016.
  3. "Les traductions de l‘Ecole hellénistante et l’introduction des œuvres du trivium en Arménie", à paraître in V. Calzolari (éd.), Les arts libéraux et les sciences dans l'Arménie ancienne et médiévale (Textes et Traditions), Paris: Vrin.
  4. "Les commentaires à la logique aristotélicienne et l’essor de la spéculation philosophique en Arménie dans l’Antiquité tardive",à paraître in V. Calzolari (éd.), Les arts libéraux et les sciences dans l'Arménie ancienne et médiévale (Textes et Traditions), Paris: Vrin.
  5. "Re-reading Apocryphal Texts in Armenian: The Example of the Legend of the Apostolate of Thaddaeus in Armenian", in T. Greenwood (éd.), Languages and Cultures of Eastern Christianity: Armenian (The Worlds of Eastern Christianity, 300-1500:2), London: Routledge (traduction anglaise de Réécriture des textes apocryphes en arménien: l’exemple de la légende de l’apostolat de Thaddée en arménien, in Apocrypha 8, 1997, p. 91-110).
  6. "The Armenians as a Chosen People According to Christian Apocryphal Texts in the Armenian Language", in K.B. Bardakjian (éd.), Proceedings of the International Conference The Church of Armenia through the Ages (University of Michigan, Ann Arbor, 1-4 April 2004), Detroit: Wayne State University Press.

Chapitres de livre de vulgarisation savante

  1. "Suisses et Arméniens, 150 ans d'amitié", in R.H. Kevorkian & V. Calzolari Bouvier (dir.), Arménie-Hayastan. À l'occasion du 500e anniversaire de l'imprimerie arménienne, Erevan & Genève: Commission nationale pour l'organisation du 500e anniversaire de l'imprimerie arménienne & Fondation H.D. Topalian, 2011, p. 48-55.
  2. "L'Arménie, premier royaume chrétien de l'histoire. Entre récits historiographiques et traditions apocryphes", in R.H. Kevorkian & V. Calzolari Bouvier (dir.), ibid., p. 59-65.
  3. "La langue arménienne", in R.H. Kevorkian & V. Calzolari Bouvier (dir.), ibid., p. 99-104.
  4. "L'écriture arménienne", in R.H. Kevorkian & V. Calzolari Bouvier (dir.), ibid., 106-113.
  5. "La littérature arménienne ancienne et médiévale", in R.H. Kevorkian & V. Calzolari Bouvier (dir.), ibid., p. 114-121.
  6. "La littérature arménienne moderne et contemporaine", in R.H. Kevorkian & V. Calzolari Bouvier (dir.), ibid., p. 123-129.
  7. "Arménie, terre de mission", in Cahiers Evangile 148 (2009), p. 136-137 (Supplément: Lire dans le texte les apocryphes chrétiens, dirigé par R. Gounelle).
  8. "L'école hellénisante: faits et circonstances", in M. Nichanian, Ages et Usages de la Langue Arménienne, Paris: Entente, 1989, p. 110-130.

A paraître

  1. "Gli apostoli Taddeo e Bartolomeo nella tradizione apocrifa armena", in B.L. Zekiyan (éd.), Introduzione alla civiltà armena, Turin: Lindau.

Articles et notices de dictionnaires, encyclopédies, catalogues

Articles de dictionnaire et d’encyclopédie

  1. "Mesrop (Maštoc‘)", in Reallexikon für Antike und Christentum, Sonderdruck aus Band XXIV (2011), col. 749-758.
  2. "Hovhannès Toumanian", in J.-C. Polet (éd.), Patrimoine littéraire. Auteurs européens du premier XXe siècle, vol. I: De la drôle de paix à la drôle de guerre (1923-1939), Bruxelles: De Boeck Université, 2002, p. 44-54 (avec une traduction inédite du « Prélude » d’Anouch).
    http://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Hovhannes%20Tumanyan
  3. "Eghishè Tcharenz", in J.-C. Polet (éd.), Patrimoine littéraire. Auteurs européens du premier XXe siècle, vol. I: De la drôle de paix à la drôle de guerre (1923-1939), Bruxelles: De Boeck Université, 2002, p. 642-651 (avec une traduction inédite de Gazel pour ma mère).
    http://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Yeghishe%20Charents
  4. "Zabel Essayan", in J.-C Polet (éd.), Patrimoine littéraire. Auteurs européens du premier XXe siècle, vol. II: Cérémonial pour la mort du sphynx (1940-1958), Bruxelles: De Boeck Université, 2002, p. 231-241 (avec une traduction inédite de l’incipit de Mon âme en exil).
  5. "Hagop Ochagan", in J.-C. Polet (éd.), Patrimoine littéraire. Auteurs européens du premier XXe siècle, vol. II: Cérémonial pour la mort du sphynx (1940-1958), Bruxelles: De Boeck Université, 2002, p. 430-440 (avec une traduction inédite d’un extrait du Panorama de la littérature arméno-occidentale, vol. IX: Roupen Sevag).
    http://pagesperso-orange.fr/barsamian/parevcotedazur/numeros/parev21/art9.html
  6. "Daniel Varoujan", in J.-C. Polet (éd.), Patrimoine littéraire européen, vol. 12: Mondialisation de l'Europe (1885-1922), Bruxelles: De Boeck Université, 2000, p. 669-679 (avec une traduction inédite de Chants païens: Nuit sur l’aire).
    http://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Daniel%20Varoujan
  7. "Khatchatur Abovian", in J.-C. Polet (éd.), Patrimoine littéraire européen, vol. 11a: Renaissances nationales et conscience universelle (1832-1885). Romantismes triomphants, Paris & Bruxelles: De Boeck Université, 1999, p. 139-146 (avec une traduction inédite d’un extrait de Les plaies d’Arménie).
  8. "Armenian", in D. Gurtner &  L. Stuckenbruck (dir.), T & T Clark Encyclopaedia of Second Temple Judaism, London, Oxford, New York, …: Bloomsbury (à paraître en 2017).

Articles et notices de livre-catalogue

  1. "Armenia, country of the stones, Armenia, country of the books", in A. Cüberyan von Fürstenberg (dir.), Armenity, Milan: Skira, 2015 (livre-catalogue de la 56e Biennale di Venezia, Pavillon de la République d’Arménie), p. 109-112 (texte arménien: p. 167-170).
  2. "Suisses et Arméniens, 150 ans d'amitié", in Suisse-Arménie. La collection Kalfayan. Sur le chemin de la mémoire, Gollion & Genève: Infolio & Éditions du Château de Penthes,  2015, p. 139-143 (cf. n° 72).
  3. "Alexandrie et le monde arménien: 1. L'influence d'Alexandrie sur la philosophie arménienne ancienne et médiévale ; 2. La figure d'Alexandre dans l'Arménie ancienne et médiévale", in Ch. Méla & F. Möri (éds), Alexandrie, la divine, Paris: Editions de la Baconnière, 2014, p. 900-909.
  4. "Notice sur le manuscrit arménien Ven. 424", in Ch. Méla & F. Möri (éds), ibid., p. 1106.
  5. "Le origine apostoliche della Chiesa armena secondo la letteratura apocrifa (Gli apostoli Taddeo e Bartolomeo)", in V. Karapetian, G. Uluhogian & B.L. Zekiyan (dir.), Armenia ; impronte di una civiltà, Milan : Skira, 2012, p. 139-143.
  6. "Le dedans et le dehors. Théologie et sciences profanes dans l'Arménie ancienne et médiévale", in F. Möri, G. Bedouelle & Ch. Mela (dir.), Orient-Occident. Les racines spirituelles de l'Europe (Catalogue de l'exposition de la Fondation Martin Bodmer, Cologny-Genève, 2009-2010), Genève & Paris: Fondation Martin Bodmer & Cerf, 2009, p. 337-339.
  7. "Un philosophe invincible: le néoplatonicien David", in V. Calzolari (dir.), Illuminations d'Arménie. Arts du livre et de la pierre dans l'Arménie ancienne et médiévale (Catalogue de l'exposition Illuminations d'Arménie, Fondation Martin Bodmer, Genève, 15 septembre-30 décembre 2007), Genève: Fondation Martin Bodmer, 2007, p. 195-199.
  8. "Notice sur le manuscrit arménien CB (Codex Bodmer) 34", in V. Calzolari (dir.), ibid., p. 126-128.
  9. "Notice sur le manuscrit arménien Mat. 5595", in V. Calzolari (dir.), ibid., p. 148.
  10. "Notice sur le manuscrit arménien Mat. 4678", in V. Calzolari (dir.), ibid., p. 202-204.
  11. "Santi armeni e imperatori romani: eroi in conflitto. (Il patriarca armeno Nersès e l'imperatore romano Valente nei Buzandaran Patmutiunk) ", in C. Mutafian (éd.), Roma-Armenia (Livre-catalogue de l'exposition Roma-Armenia, Salone Sistino, Biblioteca Apostolica Vaticana, 25 mars-16 juillet 1999), Roma: De Luca, 1999, p. 74-76 (publié également en français).

Articles parus dans des Annuaires, Newsletters, Bulletins ou dans la presse

  1. "Le 500e anniversaire de l'imprimerie arménienne à l'ère des humanités digitales", AIEA. Newsletter 50 (2015), p. 58-82 ; paru également online dans le site:
    http://aiea.fltr.ucl.ac.be/AIEAfr/Documents.html
  2. "1915 dans la littérature arménienne", Artzakank - Echo (2015), numéro spécial, p. 41-45.
    http://issuu.com/artzakank-echo-geneve/docs/artzakank_edition_sp__ciale_2015/1
  3. "Ողջոյնի խօսք [President Opening Address, AIEA General Conference, Yerevan, October 2014]", Banber Matenadarani 21(2014), p.  10-13 (en arménien).
  4. "President Opening Address, AIEA General Conference, 6 October 2011", Annual of Medieval Studies at the CEU  (2013), p. 236-239.
  5. "Le versioni armene delle opere greche di Davide, il filosofo Invincibile", Padus-Araxes. Rassegna degli Armenisti italiani 10 (2007), p. 2-8.
  6. "Կրօնական Հայ միտք եւ գրականութիւն Ե-ԺԱ դարեր" [Pensée et littérature religieuses arméniennes, Ve-XIe s.], Haratch. Quotidien arménien. Supplément littéraire, 3 mars 2002, p. 3-4.
  7. "Confession religieuse et identité nationale chez les anciens historiens arméniens", Artzakank - Echo100 (1999), supplément (2 p.).
  8. "Gli studi sulla letteratura apocrifa armena: a proposito di un recente convegno tenutosi all'Università di Ginevra (18-20 settembre 1997)", Padus - Araxes. Rassegna degli Armenisti Italiani 1 (1998), p. 6-10.
  9. "Les textes apocryphes chrétiens en langue arménienne: un aperçu", Bulletin du Centre Protestant d'Etudes, 49e année, n° 2-3 (1997), p. 17-25.
  10. "Apocryphes arméniens du Nouveau Testament (saint Thaddée, saint Barthélemy, sainte Thècle)", École Pratique des Hautes Etudes. Sciences historiques et philologiques. Livret 10 (1994-1995), Paris, 1996, p. 38-39.

Préfaces, Introductions

  1. "Introduction" à V. Calzolari (éd.), Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text (Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, section 8, vol. 23. History of Armenian Study 1),  Leiden & Boston: Brill, 2014, p. x-xiii.
  2. "Foreword" à V. Calzolari (éd.), Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text (Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, section 8, vol. 23. History of Armenian Study 1),  Leiden & Boston: Brill, 2014, p. viii.
  3. "Avant-propos" à V. Calzolari & J. Barnes (eds), L'oeuvre de David l'Invincible et la transmission de la pensée grecque dans la tradition arménienne et syriaque, (Philosophia antiqua116. Commentaria in Aristotelem Armeniaca. Davidis Opera 1), Leiden & Boston: Brill, 2009, p. xi-xiv.
  4. "Introduction" à V. Calzolari (dir.), Illuminations d'Arménie. Arts du livre et de la pierre dans l'Arménie ancienne et médiévale (Catalogue de l'exposition Illuminations d'Arménie, Fondation Martin Bodmer, Cologny-Genève, 15 septembre-30 décembre 2007), Genève, 2007, p. 16-19.
  5. "Prefazione" à V. Calzolari, A. Sirinian & B.L. Zekiyan (éds), Bnagirk' yisatakac'/Documenta Memoriae. Dall'Italia e dall'Armenia studi in onore di Gabriella Uluhogian, Bologna: Dipartimento di Paleografia e medievistica - Alma Mater Studiorum. Università di Bologna, 2004, p. VII-XII (co-auteur).
  6. "Avant-propos" à V. Calzolari, J.-D. Kaestli & B. Outtier (éds), Apocryphes arméniens…, Lausanne: Zèbre, 1999, p.7-8 (co-auteur).

Autres articles

  1. "Եւրոպական հայագիտութեան արդի վիճակը եւ խնդիրները", in Y. Suvaryan et al., (eds), Second International Congress on Armenian Studies Armenian Studies and the Challenges of Modern Times, 17–19 October, 2013. Papers of the Plenary Sessions, Erevan, HH GAA Gitut‘yun, 2013, p. 35-43.
  2. "Le dernier Tcharents. Choix de poèmes", Hétérographe 7 (printemps 2012), p. 78-84 (avec des traductions inédites de poésies de Tcharents).
  3. "Le Centre de recherches arménologiques de l'Université de Genève. Pour « faire exister » l'arménien... ", Vayreni Tert (revue de l'Association des étudiants d'arménien), numéro spécial (2011), p. 47-54.
  4. "Հարցազրոյց Իտալացի հայագէտ` Փրոֆ. Վալենթինա Քալցոլարիի հետ" [Entretien avec l’arménologue italienne, prof. Valentina Calzolari] (avec S. Kasbarian), in Յուշամատեան [Mémorial], Venise 2005, p. 70-74.
  5. "Poeti e scrittori armeni a Ginevra e a Losanna tra il XIX e il XX secolo/Poètes et écrivains arméniens à Genève et à Lausanne à la fin du XIXe et au début du XXe siècles", in L'Arménie rend hommage à la Suisse, Genève 1998, p. 32-33 et 40-41 (en italien et en français).

Rubrique "Le mot de la Présidente", in AIEA. Newsletter 43 à 51 (2007-2016).

Comptes rendus (de livres et de colloques) et chroniques bibliographiques

  1. A Minor Edition of the Armenian Version of Joseph and Aseneth. By Christoph Burchard. With an Index of Words by Joseph J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies 10), Leuven - Paris - Walpole, MA, Peeters, 2010. Cahiers de civilisation médiévale 57 (2014), p. 68-70.
  2. Sergio La Porta, The Armenian Scholia on Dionysius the Areopagite. Studies on their literary and philological Tradition (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 625. Subsidia, 122), Lovanii 2008. Cahiers de civilisation médiévale 55 (2012), p. 312-314.
  3. Adamgirk‘. The Adam Book of Aṙak‘el of Siwnik‘. Translated with an Introduction by Michael E. Stone. Oxford, Oxford University Press, 2007. Le Muséon 124 (2011), p. 238-240.
  4. The Armenian Gospel of the Infancy with three early versions of the Protevangelium of James. Translated and Annotated by Abraham Terian. Oxford, Oxford University Press, 2008. Apocrypha 21 (2010), p. 266-269.
  5. Dennis R. MacDonald, The Acts of Andrews and the Acts of Andrew and Matthias in the City of the Cannibals (Texts and Translations 33. Christian Apocrypha Number 1), Atlanta 1990. Le Muséon 106 (1993), p. 198-200.
  6. R. Pane, Elise, Storia di Vardan e dei martiri armeni. Introduzione, traduzione e note (Testi patristici 182), Roma: Edizioni Città Nuova 2005 et R. Pane, La Chiesa Armena. Storia, Spiritualità e Istituzioni (Sette e religioni 2), Bologna: Edizioni Studio Domenicano 2005. AIEA Newsletter 39 (June 2005), p. 17.
  7. G. Traina (con la collaborazione di Carlo Franco, Dickran Kouymjian et Cecilia Veronese Arslan), La Storia di Alessandro il Macedone. Codice armeno miniato del XIV secolo (Venezia, San Lazzaro, 424), Padova: Bottega d'Erasmo. Aldo Ausilio Editore 2003. AIEA Newsletter 39 (June 2005), p. 18.
  8. R. H. Hewsen, Armenia. A Historical Atlas, Chicago: The University of Chicago Press 2001. AIEA Newsletter 32 (Nov. 2001), p. 10-11.
  9. C. Mutafian - E. van Lauwe, Atlas historique de l'Arménie. Proche Orient et Sud-Caucase du VIIe siècle av. J.-C. au XXe siècle, Paris: Editions Autrement 2001. AIEA Newsletter 32 (Nov. 2001), p. 12.
  10. G. Uluhogian, Un'antica mappa dell'Armenia. Monasteri e santuari dal I al XVII secolo, Ravenna: Longo editore 2002. AIEA Newsletter 32 (Nov. 2001), p. 12-13.
  11. Rencontre internationale sur La diffusion de la pensée et des œuvres néoplatoniciennes dans la tradition arménienne et gréco-syriaque. (L'œuvre de David l'Invincible). Université de Genève, 27-28 février 2004. AIEA Newsletter 37 (June 2004), p. 11-14.
  12. Colloque international sur la littérature apocryphe en langue arménienne. Université de Genève, 18-20 septembre 1997". AIEA Newsletter 27 (June 1998), p. 21-24.

Traductions

Traductions littéraires de l’arménien ancien en italien ou en français

  1. Traduction italienne d'un fragment de la version arménienne d'André de Césarée, Commentaire à l'Apocalypse. Discours 12, chap. 34 et de deux extraits des Explications de l'Écriture Sainte de Vardan Vardapet (éd. F. Siegert, Unbeachtete Papiaszitate bei armenischen Schriftstellern, NTS 27 [1981], p. 606; 608-609), in E. Norelli, Papia di Hierapolis. Esposizione degli oracoli del Signore. I frammenti, Milano: Paoline, 2005, p. 395-399, 493-497 (fram. 12b, 25-26).

Traductions littéraires de l’arménien moderne (occidental et oriental) en français 

  1. Traduction française d’H. Ochagan, Panorama de la littérature arménienne occidentale, vol. IX: "Rupen Sevag" (extrait), in Parev-Côte d'Azur, n° 21, mars 2004, p. 14-15.
    http://pagesperso-orange.fr/barsamian/parevcotedazur/numeros/parev21/art9.html
    Voir aussi n° 82-87; 120. Différents textes/extraits de:
    Kh. Abovian, Les plaies d’Arménie (extrait)
    Z. Essayan, Mon âme en exil (incipit)
    H. Ochagan, Panorama de la littérature arméno-occidentale, vol. 9 (extrait)
    E. Tcharentz, Gazel pour ma mère
    E. Tcharentz, [Maintenant, écoute…]
    E. Tcharentz, Amour dantesque. Sept poèmes (intimes). A Arous: Motto I
    E. Tcharentz, Amour dantesque. Sept poèmes (intimes). A Arous: Premier poème. Tristesse et dédicace
    E. Tcharentz, Amour dantesque. Sept poèmes (intimes). A Arous : Deuxième poème. Amour masochiste
    E. Tcharentz, Amour dantesque. Sept poèmes (intimes). A Arous : Poème septième. Dernier. Amour impossible (Sonnet)
    H. Toumanian, Anouch, Prélude
    D. Varoujan, Nuit sur l’aire (Chants païens)
    http://pagesperso-orange.fr/barsamian/parevcotedazur/numeros/parev21/art9.html
    http://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Daniel%20Varoujan
    http://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Yeghishe%20Charentshttp://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Hovhannes%20Tumanyan

Traductions littéraires de l’arménien moderne (occidental)

  1. Collaboration auxlivrets multilingues dirigés par C. Alvar & J. Talens (Les Dragons, Madrid) (8 numéros parus de 2001 à 2008), avec des traductions en arménien moderne occidental de différents textes/extraits (du grec ancien, français, espagnol, anglais, russe, japonais, chinois, allemand).

Traductions scientifiques

  1. Traduction italienne de G. Dedeyan (dir.), Histoire des Arméniens, Toulouse : Privat, 1982: chap. 8 "Le temps de la croisade (fin XIe - fin XIVe siècle" in Storia degli Armeni (edizione italiana a cura di A. Arslan & B. L. Zekiyan), Milano: Guerini, 2002, p. 234-267.
  2. Traduction française de l’article en anglais de S. Vardanyan, « La médecine dans l’Arménie médiévale », à paraître in V. Calzolari (éd.), Les arts libéraux et les sciences dans l'Arménie ancienne et médiévale (Textes et Traditions), Paris: Vrin.
  3. Traduction française de l’article en italien de A. Orengo, « Histoire des théories grammaticales en Arménie dans l’Antiquité tardive et au Moyen-Age », à paraître in V. Calzolari (éd.), Les arts libéraux et les sciences dans l'Arménie ancienne et médiévale (Textes et Traditions), Paris: Vrin.

 

top