• Présentation
  • Politique générale
  • Enseignement
  • Recherche
  • Services à la cité
  • International
  • Gouvernance et structures de l'Université
  • Rectorat
  • Textes légaux et règlements
  • Statistiques
  • Historique
  • Plan d'accès aux bâtiments
  • Sciences
  • Médecine
  • Lettres
  • Sciences de la société
  • Économie et management
  • Droit
  • Théologie
  • Psychologie et sciences de l'éducation
  • Traduction et interprétation
  • Centres et instituts
  • S'inscrire à l'UNIGE
  • Formalités durant les études
  • Vie de campus
  • Réussir ses études
  • Bachelor
  • Master
  • Doctorat
  • Formation continue
  • Programme des cours
  • Programmes d'échange
  • Bibliothèque
  • Santé et sécurité
  • Help UNIGE
  • Portail UNIGE
  • Enseignement
  • Recherche
  • Partenariats internationaux
  • Ressources humaines
  • Services numériques
  • Bibliothèque
  • Bâtiments et logistique
  • Égalité et diversité
  • Innovation
  • Services
  • Help UNIGE
  • Santé et sécurité
  • Nouveaux collaborateurs
  • Portail UNIGE
  • Services à la cité
  • Médias
  • Entreprises
  • Plans d'accès et réservation de salles
  • Bibliothèque
  • Archive ouverte
  • Service de communication
  • Offres d'emploi
  • Structures UNIGE
  • Boutique UNIGE
  • Help UNIGE
University of Geneva
  • Université
  • Facultés
  • Études
  • Collaborateurs
  • Services
  • Alumni
  • FR
  • EN
  • DE
  • IT
  • ES
  • Portale
  • Choose language

    • FR
    • EN
    • DE
    • IT
    • ES

Facoltà di traduzione e interpretazione Facoltà di traduzione e interpretazione

  • Attualità
  • La Facoltà
  • Offerta formativa
  • Ricerca
  • Internazionale
  • Ammissione
  • Info-studenti
  • Portes ouvertes virtuelles à la FTI
  • Vidéo des temps forts
  • Unité d'arabe: séance en ligne
  • Promotion Kilian Seeber
  • Édition de l’automne de l’e-bulletin de la FTI
  • Künstliche Stimmen für audiovisuelle Medien
  • Rhona Amos: Associate Editor, Target
  • New issue of Parallèles
  • Perché studiare alla FTI a Ginevra
  • Information sur les bachelors
  • La FTI si presenta
  • Struttura della Facoltà
  • Dipartimenti e unità
  • Docenti e collaboratori
  • Associazioni degli studenti
  • Risorse informatiche e audiovisive
  • Lavora con noi
  • Biblioteca
  • e-Bulletin
  • Contatti
  • Formazioni alla FTI
  • Bachelor
  • Master in traduzione
  • Master in interpretazione
  • Master in tecnologie della traduzione e della comunicazione (MATECH)
  • Master in comunicazione specializzata multilingue (MACOMS)
  • Certificati complementari
  • Dottorato di ricerca
  • Formazione continua
  • La ricerca alla FTI
  • Convegni e conferenze
  • Pubblicazioni della Facoltà
  • Rivista Parallèles
  • Tesi di dottorato
  • Sostegno alla carriera accademica
  • Mobilità alla FTI
  • Relazioni internazionali alla FTI
  • Mobilità OUT
  • Mobilità IN
  • Università associate
  • Contatti
  • Essere ammessi alla FTI
  • Perché studiare alla FTI
  • Iscriversi alla Facoltà
  • Esami di ammissione
  • Contatti
  • FAQ
  • Consiglieri accademici
Archivi

Navigazione

  • 2025
    • Grundlagen der Untertitelung mit KI
    • Ateliers découverte
    • Unité d’italien : conférence
    • Untertitelung für Barrierefreiheit
    • Conférence du Pr. Baigorri Jalón
    • Ma interprétation de conférence
    • Dies academicus
    • Interlinguale Untertitelung
    • Soirée des masters
    • Concours Vidéo CIUTI 2025
    • Soutenance de thèse de Cornelia STAUDINGER
    • Transius Talk
    • MT 180 : délai d'inscription
    • Futur en tous genres
    • CfP : Écritures de soi et traduction
    • LSF interpreters of colour
    • Édition de l'été de l'e-bulletin de la FTI
    • Interlinguale Untertitelung mit Trados Studio
  • 2024
    • Iscrizione al Ba e al Master in traduzione
    • Iscrizione al MATIM
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017

"Méthodes d'acquisition automatique de termes" séminaire donné par Prof. Patrick Drouin

 

"Méthodes d'acquisition automatique de termes"

séminaire donné par

Prof. Patrick Drouin

Faculté de linguistique et de traduction, Université de Montréal

Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST)



Jeudi 13 avril 2017 à 14h15

Salle M1160, Uni Mail

Entrée libre

21 mar 2017

2017

Facoltà di traduzione e interpretazione (FTI)

  • 40, boulevard du Pont-d'Arve
    1211 GENEVE 4 - SUISSE
  • Come arrivare
  • Contatti

Iscriversi alla Facoltà

  • Perché studiare alla FTI a Ginevra
  • Consiglieri accademici
  • Ammissioni e iscrizioni

Accesso diretto FTI

  • Dipartimenti e unità
  • Biblioteca
  • Intranet della Facoltà
  • Mappa del sito

Seguiteci sui social network

Université de Genève

  • 24 rue du Général-Dufour
    1211 Genève 4
    T. +41 (0)22 379 71 11
    F. +41 (0)22 379 11 34
  • Contact
  • Plans d'accès aux bâtiments
  • L'UNIGE de A à Z
  • Politique et configuration des cookies

S'inscrire à l'UNIGE

  • Immatriculations
  • Formalités durant les études
  • Poser une question

L'UNIGE vous informe

  • UNIGE Mobile
  • Médias
  • Offres d'emploi
  • Bibliothèque
  • Calendrier académique

Médias sociaux UNIGE

Accréditation

Accréditation

University of Geneva
  • Université
    • Présentation
    • Politique générale
    • Enseignement
    • Recherche
    • Services à la cité
    • International
    • Gouvernance et structures de l'Université
    • Rectorat
    • Textes légaux et règlements
    • Statistiques
    • Historique
    • Plan d'accès aux bâtiments
  • Facultés
    • Sciences
    • Médecine
    • Lettres
    • Sciences de la société
    • Économie et management
    • Droit
    • Théologie
    • Psychologie et sciences de l'éducation
    • Traduction et interprétation
    • Centres et instituts
  • Études
    • S'inscrire à l'UNIGE
    • Formalités durant les études
    • Vie de campus
    • Réussir ses études
    • Bachelor
    • Master
    • Doctorat
    • Formation continue
    • Programme des cours
    • Programmes d'échange
    • Bibliothèque
    • Santé et sécurité
    • Help UNIGE
    • Portail UNIGE
  • Collaborateurs
    • Enseignement
    • Recherche
    • Partenariats internationaux
    • Ressources humaines
    • Services numériques
    • Bibliothèque
    • Bâtiments et logistique
    • Égalité et diversité
    • Innovation
    • Services
    • Help UNIGE
    • Santé et sécurité
    • Nouveaux collaborateurs
    • Portail UNIGE
  • Services
    • Services à la cité
    • Médias
    • Entreprises
    • Plans d'accès et réservation de salles
    • Bibliothèque
    • Archive ouverte
    • Service de communication
    • Offres d'emploi
    • Structures UNIGE
    • Boutique UNIGE
    • Help UNIGE
  • Alumni
  • Attualità
    • Portes ouvertes virtuelles à la FTI
    • Vidéo des temps forts
    • Unité d'arabe: séance en ligne
    • Promotion Kilian Seeber
    • Édition de l’automne de l’e-bulletin de la FTI
    • Künstliche Stimmen für audiovisuelle Medien
    • Rhona Amos: Associate Editor, Target
    • New issue of Parallèles
    • Perché studiare alla FTI a Ginevra
    • Information sur les bachelors
  • La Facoltà
    • La FTI si presenta
    • Struttura della Facoltà
    • Dipartimenti e unità
    • Docenti e collaboratori
    • Associazioni degli studenti
    • Risorse informatiche e audiovisive
    • Lavora con noi
    • Biblioteca
    • e-Bulletin
    • Contatti
  • Offerta formativa
    • Formazioni alla FTI
    • Bachelor
    • Master in traduzione
    • Master in interpretazione
    • Master in tecnologie della traduzione e della comunicazione (MATECH)
    • Master in comunicazione specializzata multilingue (MACOMS)
    • Certificati complementari
    • Dottorato di ricerca
    • Formazione continua
  • Ricerca
    • La ricerca alla FTI
    • Convegni e conferenze
    • Pubblicazioni della Facoltà
    • Rivista Parallèles
    • Tesi di dottorato
    • Sostegno alla carriera accademica
  • Internazionale
    • Mobilità alla FTI
    • Relazioni internazionali alla FTI
    • Mobilità OUT
    • Mobilità IN
    • Università associate
    • Contatti
  • Ammissione
    • Essere ammessi alla FTI
    • Perché studiare alla FTI
    • Iscriversi alla Facoltà
    • Esami di ammissione
    • Contatti
    • FAQ
    • Consiglieri accademici
  • Info-studenti