Cahiers de l'Unité de grec moderne I,1 - Décembre 2016
Cahiers de l’Unité de grec moderne
Faculté des lettres
Université de Genève
Décembre 2016 / I, 1
Publié sous la direction d’Anastasia Danaé Lazaridis
Révision des textes et mise en page :
Anastasia Danaé Lazaridis
Hionia Saskia Petroff
Centre d’impression de l’Université de Genève
ISBN : 978-2-8399-2050-6
© Unité de grec moderne
22 boulevard des Philosophes
1205 Genève
L’illustration de la couverture est inspirée de la quatrième de couverture de l’édition originale de La Lyre. Odes en grec moderne par A. Calbo, Genève, Ab. Cherbuliez 1824.
Avant-propos
Les Cahiers de l’Unité de Grec moderne répondent, par le présent volume, à la volonté de ses enseignants et collaborateurs de créer un espace d’ouverture et d’échange de leur discipline en dialogue avec les autres domaines du savoir, en contact avec l’actualité des sciences humaines et leur devenir dans nos sociétés, face aux multiples défis du monde moderne et contemporain.
Les études néohelléniques, telles qu’elles se sont constituées et évo-luent en Europe depuis leur émergence au cours du long XIXe siècle, et telles qu’elles se pratiquent depuis près de dix-sept lustres au sein de la Faculté des lettres à l’Université de Genève, riches de leur double ascendance antique et byzantine, témoignent de la vitalité d’une langue à la tradition orale et écrite ininterrompue pendant plus de trois millénaires – fait unique sur notre continent ; il a fallu bien des efforts pour affirmer l’originalité et l’autonomie de leur champ d’application, d’observation et de recherche spécifiques.
Maillon modeste, selon certains critères, de l’évolution et de la fortune des diverses langues et cultures de l’humanité, mais néanmoins réso-lument ancré dans l’histoire de l’espace européen, méditerranéen, proche-oriental et balkanique, tête de pont entre l’Orient et l’Occident de par la position géographique du pays et sa constante implication dans les aléas géopolitiques de cette partie du globe, la Grèce moderne et les études qui s’y rattachent ne cessent d’interroger notre modernité, d’y apporter des réponses circonstanciées, de contribuer à une meilleure intelligence des enjeux majeurs, intellectuels et sociétaux, de notre temps.
Anastasia Danaé Lazaridis
Sommaire
Avant-propos | 1 |
Anastasia Danaé LAZARIDIS | |
Bref historique de l’Unité de Grec moderne et du Legs Lambrakis – Faculté des lettres de l’Université de Genève |
3 |
Alexandre Papadiamandis : notice biographique | 13 |
Ἀλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Τρελὴ βραδιά | 15 |
Alexandre Papadiamandis, Folle nuit Traduction de l’Atelier de traduction littéraire de l’Unité de Grec moderne, remaniée par Anastasia Danaé LAZARIDIS et Hionia Saskia PETROFF |
27 |
Anastasia Danaé LAZARIDIS | |
« De tout on peut avoir son soûl ou pas du tout » : la sagesse de l’ivresse dans la nouvelle Folle nuit d’Alexandre Papadiamandis |
37 |
Yorgos Ioannou : notice biographique | 57 |
Γιώργος Ιωάννου, Οι νεροφίδες | 59 |
Yorgos Ioannou, Les serpents d’eau Traduction de Hionia Saskia PETROFF |
63 |
Ekkehard W. BORNTRÄGER | |
L’hellénisme d’Imbros et de Ténédos après le Traité de Lausanne |
67 |
Vasiliki TSAITA-TSILIMENI | |
Abolir les frontières : une lecture de quelques poèmes d’Arseni Tarkovski, traduits en grec |
101 |
Vasiliki FOUFI | |
La notion de figement en grec moderne | 111 |