Enseignants et chercheurs

separation line
Photo Isabelle

Mme  Isabelle  Racine
Chargée d'enseignement
Téléphone: ++ 4122 / 379.73.46


separation line

Enseignements

Langue,  nouvelles technologies, linguistique, phonétique et phonologie (L1 et L2)

Domaines de recherche

Phonétique et phonologie du français L1 et L2, psycholinguistique expérimentale (reconnaissance des mots écrits et parlés, production de la parole), français de Suisse romande, nouvelles technologies appliquées à l’enseignement.

Projet de recherche FNS : « Caractérisation et analyse sur la base d’un corpus multitâches des traits phonético-phonologiques d’apprenants hispanophones de FLE » (projet FNS 100012_132144, soutenu également par la Faculté des Lettres l’Université de Genève ainsi que par la Société Académique de Genève, développé en lien avec le projet « Interphonologie du français contemporain» (IPFC), www.projet-pfc.net (rubrique IPFC).

Bibliographie

Thèse :

Racine, I. (2008). Les effets de l’effacement du schwa sur la production et la perception de la parole en français. Thèse de doctorat, Université de Genève,http://www.unige.ch/cyberdocuments/theses2008/RacineI/meta.html

Ouvrages collectifs :

Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y, Schwab, S., Zay, F. (à paraître). Variation among non-native speakers : Japanese and Spanish learners of French. In S. Detey, J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds.), Varieties of Spoken French: a source book. Oxford: Oxford University Press.

Lyche, C., Detey, S., Le Gac, D., Racine, I., Schwab, S. (à paraître). The notion of norm in spoken French : production and perception. In S. Detey, J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds.), Varieties of Spoken French: a source book. Oxford: Oxford University Press.

Racine, I., Andreassen, H. (à paraître). Swiss French. In S. Detey, J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds.), Varieties of Spoken French: a source book. Oxford: Oxford University Press. Oxford : Oxford University Press.

Racine I., Andreassen, H. (sous presse). A phonological study of a Swiss French variety: data from the Canton of Neuchâtel. In R. Gess, C. Lyche and T. Meisenburg (eds.), Phonological variation in French : Illustrations from three continents. Amsterdam : John Benjamins.

Racine, I. (2012). Spanish learners’ productions of French close rounded vowels: a corpus-based perceptual study. In : Y. Tono, Y. Kawaguchi & M. Minegishi (eds.). Developmental and Crosslinguistic Perspectives in Learner Corpus Research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 205-228.

Racine, I., Detey, S., Zay, F. & Y. Kawaguchi (2012). Des atouts d’un corpus multitâches pour l’étude de la phonologie en L2 : l’exemple du projet « Interphonologie du français contemporain » (IPFC). Dans A. Kamber et C. Skupiens (éds). Recherches récentes en FLE. Berne : Peter Lang, 1-19.

Racine, I., Zay, F., Detey, S. & Kawaguchi, Y. (2011). De la transcription de corpus à l’analyse interphonologique : enjeux méthodologiques en FLE. Dans : G. Col & S. N. Osu (éds), Travaux Linguistiques du CerLiCO 24 (Actes du 24ème colloque du CERLICO « Transcrire, écrire, formaliser », Université de Tours, juin 2010). Rennes: PUR, 13-30.

Andreassen, H., Maître, R., Racine, I. (2010). La Suisse. Dans S. Detey, J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds). Les variétés du français parlé dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement. Paris : Ophrys.

Detey, S., Racine, I., Kawaguchi Y. (2010). Assessing non-native speakers’ production of French nasal vowels : a multitask-corpus-based study. In M. Minegishi, O. Hieda, E. Hayatsu & Y. Kawaguchi (eds.). Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 5, “フィー ルド調査、言語コーパス、言語情報学Ⅱ”, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies, 277-293.

Articles dans revues :

Schwab, S. & Racine, I. (2012). Le débit lent des Suisses romands : mythe ou réalité ? Journal of French Language Studies, 22(2), 1-15.

Racine, I., Bürki, A. & Spinelli, E. (soumis). The implication of spelling and frequency in the recognition of phonological variants : evidence from pre-readers and readers.

Racine, I., Grosjean, F. (2005). Le coût de l’effacement du schwa lors de la reconnaissance des mots en français. Canadian Journal of Experimental Psychology, 59 (4), 240-254.

Léwy, N., Grosjean, F., Grosjean, L., Racine, I., Yersin, C. (2005). Un modèle psycholinguistique informatique de la reconnaissance des mots dans la chaîne parlée du français. Journal of French Language Studies, 15 (1), 25-48.

Racine, I., Grosjean, F. (2002) La production du E caduc facultatif est-elle prévisible? Un début de réponse. Journal of French Language Studies, 12 (3), 307-326.

Racine, I., Grosjean, F. (2000) Influence de l'effacement du schwa sur la reconnaissance des mots en parole continue. L'Année psychologique, 100, 393-417.

Grosjean, F., Racine, I., Buttet Sovilla, J. (1999) Une nouvelle batterie de tests de compréhension orale en temps réel pour patients aphasiques. Rééducation Orthophonique, 198, 79-92.

Racine, I. (1998) Le rôle de l'effacement du schwa et de la frontière lexicale dans la reconnaissance des mots en parole continue. TRANEL (Travaux Neuchâtelois de Linguistique), 28, 87-102.

Racine, I., Grosjean, F., Bucchetti, C., Buttet Sovilla, J. (1998) Evaluation de la compréhension orale en temps réel chez les aphasiques: une nouvelle batterie de tests. Bulletin suisse de linguistique appliquée, 68, 125-140.

Grosjean, F., Hirt, C., Monnin, P., Racine, I., Yersin-Besson, C., Hester, D., Buttet Sovilla, J., Assal, G. (1997) Elaboration d'une batterie de tests de compréhension orale en temps réel pour sujets aphasiques: les deux premières épreuves. Revue de Neuropsychologie, 7 (3), 315-335.

Articles pour conférence avec comité de lecture :

Avanzi, M., Schwab, S. & Racine, I. (en préparation). A Preliminary Study of Penultimate Accentuation in French. Proceedings of PapI, Tarragona.

Detey, S. & Racine, I. (en préparation). Les apprenants du français face aux normes de prononciation : quelle(s) entrée(s) pour quelle(s) sortie(s) ? Revue française de linguistique appliquée.

Racine, I., Schwab, S. & Detey, S. (en préparation). Accent(s) suisse(s) ou standard(s) suisse(s) ? Approche perceptive dans quatre régions de Suisse romande. Collection Parole.

Barquero Armesto, M. A., Racine, I., Baqué, L. & Schwab, S. (sous presse). La estructuración acentual: estudio comparativo de la interlengua español-francés: Caso de la lectura. Actas del Vo Congreso de Fonética Experimental, Cáceres.

Racine, I. (sous presse). Producción de las vocales labializadas del francés por parte de aprendientes hispanohablantes de francés como lengua extranjera : una evaluación perceptiva por hablantes nativos. Actas del Vo Congreso de Fonética Experimental, Cáceres.

Racine, I., Detey, S. & Kawaguchi, Y. (sous presse). Les voyelles /y-u/ dans IPFC : évaluation perceptive de productions natives, hispanophones et japonophones. Actes de JEP 2012, Grenoble.

Schwab, S., Avanzi, M., Goldman, J.-P., Montchaud, P. & Racine, I. (2012). An Acoustic Study of Penultimate Accentuation in Three Varieties of French. Proceedings of Speech Prosody 2012, Shangai.

Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y., Zay, F., Bühler, N., Schwab, S. (2010). Evaluation des voyelles nasales en français L2 en production: de la nécessité d’un corpus multitâches. In: Neveu, F., Durand, J., Klingler, T., Prévost S., Muni-Toké V. (eds.), Actes de CMLF’10 [CD-ROM], ILF, 1289-1301.

Racine, I., Detey, S., Bühler, N., Schwab, S., Zay, F. & Kawaguchi, Y. (2010). The production of French nasal vowels by advanced Japanese and Spanish learners of French : a corpus-based evaluation study. Proceedings of New Sounds 2010, 1-3 May, Poznan, 367-372.

Bürki, A., Racine, I. Andreassen, H., Fougeron, C., Frauenfelder, U. (2008). Timbre du schwa en français et variation régionale: une étude comparative. Actes des 27èmes Journées d'études sur la parole, juin 2008, Avignon. http://www.afcp-parole.org/doc/Archives_JEP/2008_XVII_JEP_Avignon/PDF/avignon2008_pdf/JEP/072_jep_1653.pdf

Racine, I. (2007). Effacement du schwa et reconnaissance des mots chez les enfants. Schwa(s). Actes des 5èmes des Journées d'études linguistiques 2007, Université de Nantes, 27-28 juin 2007, 119-124.

Racine, I. (2007). Effacement du schwa dans des mots lexicaux : constitution d’une base de données et analyse comparative. Schwa(s). Actes des 5èmes des Journées d'études linguistiques 2007, Université de Nantes, 27-28 juin 2007, 125-130.

Racine, I., Grosjean, F. (1997) La reconnaissance des mots en parole continue: Effacement du schwa et frontière lexicale. La voyelle dans tous ses états. Actes des Journées d'études linguistiques 1997, Université de Nantes, 5-6 décembre 1997, Université de Nantes, 164-169.

Communications :

Racine, I. & Zay, F. (2012). Pratiques de la liaison dans les corpus : quelles conséquences pour l’enseignement du FLE ?, Journées d’études de l’ELCF « Variétés, variations et enseignement du français langue étrangère », Université de Genève, 2 mars 2012.

Avanzi, M., Schwab, S., Goldman, J.-P., Montchaud, P. & Racine, I. (2011). Etude acoustique de l’accentuation pénultième dans trois variétés de français. Colloque « La perception des accents hors de France », Université d’Avignon, 17-18 novembre 2011.

Avanzi, M., Schwab, S., Racine, I., Goldman, J.-P., Montchaud, P. & Andreassen, H. (2011). Etude du marquage acoustique des syllabes pénultièmes dans trois variétés de français: Paris, Neuchâtel, Martigny. Journées PFC 2011 « Contraintes, variation, prosodie », Paris, 8-10 décembre 2011.

Barquero Armesto, M. A., Racine, I., Baqué, L. & Schwab, S. (2011). La estructuración acentual: estudio comparativo de la interlengua español-francés. Caso de la lectura. Vo Congreso de Fonética Experimental, Universidad de Extremadura, Cáceres, 25-28 de octubre de 2011.

Barquero Armesto, M. A., Racine, I, Baqué, L. & Schwab, S. (2011). Quelques aspects prosodiques de l’interlangue des apprenants hispanophones en français. Journées IPFC 2011 « Des voyelles nasales à la prosodie », Paris, 6-7 décembre 2011.

Detey, S., Racine, I., Zay, F., Kawaguchi, Y., Kondo, M. & Buscail, L. (2011). Coder les voyelles nasals dans le corpus IPFC: résultats préliminaires. Journées IPFC 2011 « Des voyelles nasales à la prosodie », Paris, 6-7 décembre 2011.

Racine, I. (2011). Producción de las vocales labializadas del francés por parte de aprendientes hispanohablantes de francés como lengua extranjera : una evaluación perceptiva por hablantes nativos. Vo Congreso de Fonética Experimental, Universidad de Extremadura, Cáceres, 25-28 de octubre de 2011.

Racine, I., Detey, S., Kawaguchi, Y & Kondo, M. (2011). La perception des voyelles /y-u/ dans IPFC : comparaison entre productions natives, hispanophones et japonophones. Journées IPFC 2011 « Des voyelles nasales à la prosodie », Paris, 6-7 décembre 2011.

Racine, I., Schwab, S. & Detey, S. (2011). Accent(s) suisse(s) ou standard(s) suisse(s)? Approche perceptive dans quatre régions de Suisse romande. Colloque « La perception des accents hors de France », Université d’Avignon, 17-18 novembre 2011.

Detey, S. & Racine, I. (2010). Interphonologie, corpus et français langue étrangère : le projet IPFC. Journée IPFC2010 : Interphonologie, corpus et français langue étrangère, Paris, 8 décembre 2010.

Racine, I. (2010). La vitrine de prononciation de PFC-EF : un début d’illustration de la variation. Journées PFC : Phonologie du français contemporain : des normes à la périphérie, Paris, 9-11 décembre 2010.

Racine, I., Detey, S., Zay, F. & Kawaguchi, Y. (2010). Enjeux méthodologiques dans les corpus oraux en L2 : transcriptions, annotations et codages. Journée IPFC2010 : Interphonologie, corpus et français langue étrangère, Paris, 8 décembre 2010.

Racine, I., Detey, S., Zay, F., Kawaguchi, Y. (2010). Analyse de l’interphonologie d’apprenants multilingues de FLE : quelques enjeux liés à la transcription de ce type de données. Transcrire, Ecrire, Formaliser, 24ème colloque du CERLICO, 4-5 juin 2010, Université François Rabelais, Tours.

Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y., Zay, F., Bühler, N. & Schwab, S. (2009). Les voyelles nasales du français en L2 : le cas des japonophones et des hispanophones dans le cadre d’IPFC. Journées PFC : Phonologie du français contemporain : 10 ans de PFC. Bilan et perspectives, Paris, 10-12 décembre 2009.

Racine, I., Bühler, N. & Bürki, A. (2009). La variation en Suisse : une illustration par les voyelles neuchâteloises. Journées PFC : Phonologie du français contemporain : 10 ans de PFC. Bilan et perspectives, Paris, 10-12 décembre 2009

Racine, I., Bühler, N., Andreassen, H. N., Bürki, A. (2009) Le projet « Phonologie du français contemporain » : une première analyse du point d’enquête de Neuchâtel. Colloque AFLS, Université de Neuchâtel, 3-5 septembre 2009.

Racine, I., Detey, S., Zay, F., Kawaguchi, Y. (2009). Le projet « Interphonologie du français contemporain » : réflexions méthodologiques et premières données d’apprenants hispanophones et japonophones. Colloque AFLS, Université de Neuchâtel, 3-5 septembre 2009.

Schwab, S., Goldman, J.-P., Racine, I. (2009). Un début de caractérisation prosodique de deux variétés suisses romandes. Journées PFC : Phonologie du français contemporain : 10 ans de PFC. Bilan et perspectives, Paris, 10-12 décembre 2009.

Schwab, S., Racine, I. (2009). Le débit lent des Suisses romands : mythe ou réalité ? Colloque AFLS, Université de Neuchâtel, 3-5 septembre 2009.

Schwab, S., Racine, I., Goldman, J.-P. (2008), Les Vaudois parlent-ils réellement plus lentement que les Parisiens : un début de réponse. Journées PFC : Phonologie du français contemporain : variation, interfaces, cognition, Paris, 11-13 décembre 2008.

Spinelli, E., Racine, I. (2008). How do pre reader and reader children process schwa deletion? 49th Annual Meeting of the Psychonomic Society, Chicago, November 13 – 16 2008.

Racine, I., Spinelli, E. (2008). How do pre reader and reader children process schwa deletion? 11th International Congress For The Study Of Child Language (IASCL), Edinburgh, 28 July – 1 August 2008.

Bürki, A., Racine, I., Andreassen, H., Fougeron, C. (2007). Le timbre du schwa en syllabe interne de mot: une étude comparative. Journées PFC : Regards croisés sur la phonologie du français contemporain, Paris, 6-8 décembre 2007.

Racine, I., Zay, F. (2006). Exercices de grammaire assistés par ordinateur: conception des aides et des indices. Journée d'études: Le multimédia dans l'enseignement des langues: vers un renouveau pédagogique, Institut de langues et civilisation françaises, Université de Neuchâtel, 8 décembre 2006.

Racine, I., Grosjean, F. (2003). La production du schwa facultatif est-elle prévisible? Un début de réponse. Journées PFC : Phonologie et phonétique du français: données et théories, Paris, 11-13 décembre 2003.

Racine, I. (1999). L'effet de l'effacement du schwa et de la frontière lexicale sur la reconnaissance des mots en parole continue. Journées de Linguistique suisse, Université de Berne, 5-6 novembre 1999.

Grosjean, F., Racine, I. (1999). La compréhension orale en temps réel: une nouvelle batterie de tests pour patients aphasiques. Journées de Linguistique suisse, Université de Berne, 5-6 novembre 1999.

Conférences invitées :

Racine, I. & Barquero Armesto, M. A. (2011). El proyecto IPFC-español: aspectos segmentales y suprasegmentales. Laboratorio de Fonética, CSIC, Madrid, 20 de octubre de 2011.

Durand, J. & Racine, I. (2011). Une méthodologie pour le traitement de grands corpus oraux : le programme PFC. Université de Neuchâtel, 2 novembre 2011.

Racine, I., Detey, S. (2010). El proyecto “Interfonología del francés contemporáneo”: IPFC-España e IPFC-Japón. Laboratorio de Fonética, CSIC Madrid, 7 de abril de 2010.

Racine, I. (2008). Schwa deletion in French : the role of variant frequency and orthography on spoken word recognition. The First Nijmegen Speech Reduction Workshop: disappearing sounds, June 15-17 2008, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands.

Racine, I. (2008). Les effets de l’effacement du schwa sur la production et la perception de la parole en français. Laboratoire Parole et Langage, Aix-en-Provence, 30 mai 2008.

Activités externes

top