Ressources
Livre sur les mythes liés au multilinguisme :
Plus d'informations ? Cliquez ici
Projet Multimind :
Multimind est un réseau de formation international, pluridisciplinaire et multisectoriel consacré au multilinguisme.
Plus d'informations ? Cliquez ici
Projet ACTIN :
ACTIN est un projet de l'Union européenne qui vise à soutenir et à renforcer l'intégration et l'inclusion des enfants et des adolescents issus de l'immigration dans le système éducatif et, par extension, dans la société européenne dans son ensemble.
Plus d'informations ? Cliquez ici
- Études sur les émotions dans la classe de langue
- Version originale (anglais)
- Version vulgarisée (français)
- Enseignement translangue de la morphologie du français
- Protocole d’enseignement translangue
- Fiches pédagogiques : chaud, habitation, jardin, laverie, place, terre, vêtement
- Protocole d’enseignement translangue
- Pédagogie translangue : programme « Comparons nos langues »
- Cafés solidaires
Bienvenue avec vos élèves de FLE/FLI ! Cliquez ici
- Programme UNIR
Bienvenue aux apprenants migrants ! Cliquez ici
- Pédagogie interlinguistique et morphologie dérivationnelle
Ce séminaire présente une étude pilote sur le translanguaging pédagogique (TP), qui mobilise l’ensemble du répertoire linguistique des apprenants pour enseigner une nouvelle langue. Un protocole de 90 minutes sur la morphologie dérivationnelle a été mis en œuvre à Genève et Thessalonique auprès de 140 adultes migrants (volontaires et forcés) apprenant le français ou le grec (A1–B2). L’étude examine la faisabilité de cette approche, les attitudes des enseignants et des apprenants, les émotions ressenties, ainsi que l’influence possible du caractère forcé de la migration sur ces dimensions. Cliquez ici
- Interview sur l'intégration sociale des refugiés
Dans cette interview, la Dre Julie Franck, de l’Université de Genève, met en avant l’importance du bien-être pour les performances cognitives et linguistiques des populations réfugiées et présente des actions pouvant favoriser leur intégration sociale. Cliquez ici
-
Bilinguisme, migrants et apprentissage des langues
Cette interview donne la parole à Julie Franck, chercheuse à l'Université de Genève, spécialisée dans l'acquisition du langage chez les enfants et adultes bilingues, notamment les réfugiés et migrants. Elle y aborde les défis cognitifs et émotionnels spécifiques aux enfants réfugiés, les limites des outils diagnostiques monolingues, et l'importance d'intégrer la langue maternelle comme ressource dans l'enseignement plutôt que de l'exclure. Elle défend notamment l'approche du translanguaging et démystifie deux idées reçues fréquentes sur le bilinguisme en contexte migratoire. Cliquez ici