Soutenances de mémoire

Vous trouverez ci-dessous la liste des prochaines soutenances. Les soutenances de mémoire sont publiques.

Les personnes souhaitant assister à celles prévues en ZOOM ou autres supports peuvent obtenir le lien auprès du directeur de mémoire.

Date / heure /
salle
Directeur Étudiant / combin. ling. Formation / titre du mémoire
LU 08.12 / 12H15 / salle 2020 Prof. Sonia HALIMI MALLEM Mohammed AL HAMADANI / AR-EN-FR Maîtrise en traduction spécialisée (MATS)L'utilisation de l'IA dans la traduction juridique : une étude appliquée à une décision de divorce émise par le système judicaire suisse et adressée au système judiciaire irakien
LU 08.12 / 12H30 / salle 5393 Prof. Kilian SEEBER Kahina SELMOUNI / FR-EN-IT Maîtrise en interprétation de conférence/ A theory of nonsense? Challenges and strategies in interpreting buzzwords
MA 16.12 / 12H15 / ZOOM Prof. Alexander KÜNZLI Maria MANNELLI / IT-EN-FR Maîtrise en traduction et communication multilingue (MATCOM)ACCESSIBILITY IN AUDIOVISUAL TRANSLATION: A COMPARATIVE ANALYSIS OF NETFLIX AND RAI SDH GUIDELINES THROUGH GILMORE GIRLS
ME 17.12 / 14H00 / salle 6032 Prof. Sonia HALIMI MALLEM Amar Lamine ZERARA / AR-EN-FR Maîtrise en traduction spécialisée (MATS)Assessing the Idea of Human-Machine Parity and Its Feasibility in the Translation of Informative and Expressive Texts
JE 18.12 / 09H00 / salle 6077 Prof. Kilian SEEBER Giulia GAVINELLI / IT-EN-FR Maîtrise en interprétation de conférence/ Le différenze culturali nell'interpretazione di conferenza: Difficoltà e strategie di traduzione dei realia
MA 06.01 / 10H00 / salle 6020 Marta VILLACAMPA BUENO Ricardo Augusto IRIARTE VALDÉS / ES-EN-FR Maîtrise en traduction spécialisée (MATS)

La traducción de guías de alpinismo y escalada y sus errores: clasificación textual y análisis de errores de la traducción al español de la guía Alpinisme plaisir dans le massif du Mont Blanc

ME 07.01 / 10H30 / salle 6020 Marta INIGO María MARTINICORENA YANGUAS / ES-EN Maîtrise en traduction et communication multilingue (MATCOM)Estudio de las técnicas de traducción en el humor lingüístico de la serie Modern Family
LU 12.01 / 14H00 / salle 6020 Marta VILLACAMPA BUENO Amanda GARCIA-DONAS PACHECO / ES-EN-FR Maîtrise en traduction spécialisée (MATS)Análisis de la terminología de la sostenibilidad en informes ASG: estudio de la traducción al español a partir de un corpus bilingüe y un corpus monolingüe
LU 12.01 / 17H30 / salle 6020 Prof. Lucia RUIZ ROSENDO Elena PEREZ RODRIGUEZ/ ES-EN-DE Maîtrise en interprétation de conférence/ El posicionamiento del intérprete: estudio de caso de la autobiografía de Richard Sonnenfeldt, intérprete en los juicios de Núremberg
       

 


Retour en haut de page