Unité d'études japonaises

Catherine GARNIER

Photo
Mme Catherine GARNIER

Chargée d’enseignement (de 1997 à 1999)
Chargée de cours (de 1999 à 2004)


Professeur d’université, INALCO, Paris, Département Japon. Fonctions quittées en 2007.

 

Domaines de recherche

- linguistique générale

- linguistique japonaise

- grammaire du japonais moderne

- grammaire du japonais ancien

 

Enseignements à l’Université de Genève

- cours de linguistique japonaise

- grammaire du japonais moderne

- grammaire du japonais classique

- littérature japonaise classique

 

Ouvrages principaux

- La phrase japonaise, Publications orientalistes de France, 1985 ; traduction japonaise  Nihongo no fukubun kôzô (日本語の複文構造)Hitsuji shobô, 1994.

- Le Japonais, Collection Sans peine, Assimil, 1e édition 1985-1986, édition la plus récente 2017 ; adaptations en anglais, allemand, italien, espagnol, polonais, bulgare

- Grammaire du japonais , Assimil, 2017.

 

Articles principaux

- « Tokieda contre Saussure – pour une théorie du langage comme processus », Langage n° 68, décembre 1982, Editions Larousse, p. 71-84.

- « Le triangle je-tu-il : l’expression de la personne dans le groupe familial », in Jane Cobbi (dir.), Pratiques et représentations sociales des Japonais, L’Harmattan, 1993, p. 72-87.

- Un système verbal : donner-recevoir », in Jane Cobbi (dir.), Pratiques et représentations sociales des Japonais, L’Harmattan, 1993, p. 117-150.

- « La langue japonaise », in Augustin Berque (dir.), Dictionnaire de la civilisation japonaise, Hazan, 1994, p. 270-276.

- « La transmutation des signes (de l’écriture chinoise à l’écriture japonaise) », Phréatique n°48, 1989, p. 58-64.

            - « Des difficultés de la classification des parties du discours, l’exemple des setsuzokushi », in Mélanges offerts à René Sieffert, Publication Langues’O, 1994, p. 259-269

- « La réflexion linguistique et la personne, au Japon », Faits de langue n°3, mars 1994, Presses Universitaires de France, p. 29-36

- « Yaru ou quelques réflexions sur le sens », in Patrick Beillevaire et Anne Gossot (dir.), Japon pluriel, Actes du premier colloque de la Société française des études japonaises, Editions Philippe Picquier, 1995, p. 353-361.

- « La linguistique japonaise en France de 1825 à nos jours », Cipango n°8, 1999, p. 259-288.

- « Histoire de l’écriture au Japon. Points de repère », Faits de langue n°17, 2001, Editions Ophrys, p. 31-42.

- « La phrase japonaise, composants et structure », Faits de langue n°17, 2001, Editions Ophrys, p. 149-156.

- « La description du “verbe” au Japon, entre tradition et emprunts : tentations et revirements », inBernard Colombat et Marie Savelli (dir.), Métalangage et terminologie linguistique, Actes du Colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, mai 1998),Orbis supplementa, Peeters, 2001, p. 617-626.


Ancien-nes collaborateurs /trices