• Présentation
  • Politique générale
  • Enseignement
  • Recherche
  • Services à la cité
  • International
  • Gouvernance et structures de l'Université
  • Rectorat
  • Textes légaux et règlements
  • Statistiques
  • Historique
  • Plan d'accès aux bâtiments
  • Sciences
  • Médecine
  • Lettres
  • Sciences de la société
  • Économie et management
  • Droit
  • Théologie
  • Psychologie et sciences de l'éducation
  • Traduction et interprétation
  • Centres et instituts
  • S'inscrire à l'UNIGE
  • Formalités durant les études
  • Vie de campus
  • Réussir ses études
  • Bachelor
  • Master
  • Doctorat
  • Formation continue
  • Programme des cours
  • Programmes d'échange
  • Bibliothèque
  • Sécurité
  • Conflits / mal-être
  • Portail UNIGE
  • Enseignement
  • Recherche
  • Partenariats internationaux
  • Ressources humaines
  • Services numériques
  • Bibliothèque
  • Bâtiments et logistique
  • Egalité et diversité
  • Innovation
  • Services
  • Conflits / mal-être
  • Santé et sécurité
  • Nouveaux collaborateurs
  • Portail UNIGE
  • Services à la cité
  • Médias
  • Entreprises
  • Plans d'accès et réservation de salles
  • Bibliothèque
  • Archive ouverte
  • Offres d'emploi
  • Structures UNIGE
  • Boutique UNIGE
  • Conflits / mal-être
University of Geneva
  • Université
  • Facultés
  • Études
  • Collaborateurs
  • Services
  • Alumni
  • FR
  • EN
  • DE
  • ES
  • IT
  • Portal
  • Choose language

    • FR
    • EN
    • DE
    • ES
    • IT

Facultad de Traducción e Interpretación Facultad de Traducción e Interpretación

  • Noticias
  • La Facultad
  • Oferta académica
  • Investigación
  • Relaciones internacionales
  • Admisión
  • Estudiantes
  • Edition de printemps de l'e-bulletin de la FTI
  • Traduction technique et technicité(s) de la traduction
  • Technologies de la traduction: gestion et assurance qualité
  • Inscripción al certificado en Lengua de Señas italiana
  • Plazo de inscripción al MATIM: 30 de abril
  • Razones para estudiar en la FTI de Ginebra
  • Information sur les bachelors
  • Explore el mapa de los antiguos alumnos de la FTI de Ginebra
  • Approches et méthodes de la traduction littéraire
  • Félicitations à Dr Rhona Amos !
  • Presentación de la FTI
  • Organización
  • Departamentos y Unidades
  • Docentes y administrativos
  • Asociaciones de estudiantes
  • Recursos informáticos y audiovisuales
  • Ofertas de trabajo
  • Biblioteca
  • Datos de contacto
  • Oferta académica de la FTI
  • Grado
  • Másteres en Traducción
  • Máster en Interpretación
  • Máster en Tratamiento Informático Multilingüe (MATIM)
  • Certificados Complementarios
  • Doctorado
  • Formación continua
  • Investigación en la FTI
  • Congresos y conferencias
  • Publicaciones de la FTI
  • Revista Parallèles
  • Tesis doctorales
  • Apoyo a la investigación
  • Relaciones internacionales de la FTI
  • Estudiantes de otras universidades
  • Estudiantes de la Facultad
  • Personas de contacto
  • Admisión a la FTI
  • Razones para estudiar en la FTI
  • Consejeros académicos
  • Inscribirse en la FTI
  • Exámenes de admisión
  • Personas de contacto
  • Preguntas frecuentes

Archivo

Navegación

  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017

Noticias 2017

  • Publicado el diciembre 6, 2017

    Research in Translation Studies from a Functional Perspective

    Conférence, le vendredi 8 décembre

    edv-conference_08122017.png
  • Publicado el diciembre 4, 2017

    "Gravir la Montagne magique sur les traces de Thomas Mann"

    Conférence, le mardi 12 décembre

    montagne-magique.png
  • Publicado el noviembre 27, 2017

    Les interprètes dans les conflits armés

    Conférence, le jeudi 14 décembre

    RouteTraductionConference-Rosendo.png
  • Publicado el noviembre 23, 2017

    Appel à propositions - Séminaire interdisciplinaire CUSO "Le défi de l’interdisciplinarité : le droit, la naissance et la mort"

    seminaire-CUSO.png
  • Publicado el noviembre 23, 2017

    Le groupe d’intérêt Computerm fête son 25e anniversaire

    Terminator-tuile.png
  • Publicado el noviembre 21, 2017

    Des unités de traduction à l’unité de la traduction

    Colloque international, le samedi 9 décembre

    tuile-pleinchamp.png
  • Publicado el noviembre 16, 2017

    The new Interpreting Department website is now available

    Check it out !

    dint-news2.png
  • Publicado el noviembre 14, 2017

    Simultaneous interpreting : where it all began

    Conférence, le mardi 28 novembre

    RouteTraductionConference-kilian.png
  • Publicado el noviembre 9, 2017

    Jeux de mots, de langue et d’étymologie...

    Conférence, le jeudi 16 novembre

    RouteTraductionConference.png
  • Publicado el noviembre 8, 2017

    Journée des masters

    Jeudi 30 novembre 2017

    journee-masters.jpg
  • « Previo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Siguiente »

Facultad de Traducción e Interpretación (FTI)

  • 40, boulevard du Pont-d'Arve
    1211 GENEVE 4 - SUISSE
  • Cómo llegar
  • Datos de contacto

Inscribirse en la FTI

  • Razones para estudiar en la FTI de Ginebra
  • Consejeros académicos
  • Admisiones e inscripciones

Acceso directo

  • Departamentos y Unidades
  • Biblioteca
  • e-Bulletin
  • Intranet de la Facultad
  • Índice del sitio

Síganos en las redes sociales

Université de Genève

  • 24 rue du Général-Dufour
    1211 Genève 4
    T. +41 (0)22 379 71 11
    F. +41 (0)22 379 11 34
  • Contacts
  • Plan d'accès et réservation de salles
  • L'UNIGE de A à Z
  • Politique et configuration des cookies

Admissions UNIGE

  • S'inscrire à l'UNIGE
  • Logements
  • Bourses et aides financières

L'UNIGE vous informe

  • UNIGE Mobile
  • Médias
  • Offres d'emploi
  • Bibliothèque
  • Calendrier académique

Médias sociaux UNIGE

Accréditation

Accréditation

University of Geneva
  • Université
    • Présentation
    • Politique générale
    • Enseignement
    • Recherche
    • Services à la cité
    • International
    • Gouvernance et structures de l'Université
    • Rectorat
    • Textes légaux et règlements
    • Statistiques
    • Historique
    • Plan d'accès aux bâtiments
  • Facultés
    • Sciences
    • Médecine
    • Lettres
    • Sciences de la société
    • Économie et management
    • Droit
    • Théologie
    • Psychologie et sciences de l'éducation
    • Traduction et interprétation
    • Centres et instituts
  • Études
    • S'inscrire à l'UNIGE
    • Formalités durant les études
    • Vie de campus
    • Réussir ses études
    • Bachelor
    • Master
    • Doctorat
    • Formation continue
    • Programme des cours
    • Programmes d'échange
    • Bibliothèque
    • Sécurité
    • Conflits / mal-être
    • Portail UNIGE
  • Collaborateurs
    • Enseignement
    • Recherche
    • Partenariats internationaux
    • Ressources humaines
    • Services numériques
    • Bibliothèque
    • Bâtiments et logistique
    • Egalité et diversité
    • Innovation
    • Services
    • Conflits / mal-être
    • Santé et sécurité
    • Nouveaux collaborateurs
    • Portail UNIGE
  • Services
    • Services à la cité
    • Médias
    • Entreprises
    • Plans d'accès et réservation de salles
    • Bibliothèque
    • Archive ouverte
    • Offres d'emploi
    • Structures UNIGE
    • Boutique UNIGE
    • Conflits / mal-être
  • Alumni
  • Noticias
    • Edition de printemps de l'e-bulletin de la FTI
    • Traduction technique et technicité(s) de la traduction
    • Technologies de la traduction: gestion et assurance qualité
    • Inscripción al certificado en Lengua de Señas italiana
    • Plazo de inscripción al MATIM: 30 de abril
    • Razones para estudiar en la FTI de Ginebra
    • Information sur les bachelors
    • Explore el mapa de los antiguos alumnos de la FTI de Ginebra
    • Approches et méthodes de la traduction littéraire
    • Félicitations à Dr Rhona Amos !
  • La Facultad
    • Presentación de la FTI
    • Organización
    • Departamentos y Unidades
    • Docentes y administrativos
    • Asociaciones de estudiantes
    • Recursos informáticos y audiovisuales
    • Ofertas de trabajo
    • Biblioteca
    • Datos de contacto
  • Oferta académica
    • Oferta académica de la FTI
    • Grado
    • Másteres en Traducción
    • Máster en Interpretación
    • Máster en Tratamiento Informático Multilingüe (MATIM)
    • Certificados Complementarios
    • Doctorado
    • Formación continua
  • Investigación
    • Investigación en la FTI
    • Congresos y conferencias
    • Publicaciones de la FTI
    • Revista Parallèles
    • Tesis doctorales
    • Apoyo a la investigación
  • Relaciones internacionales
    • Relaciones internacionales de la FTI
    • Estudiantes de otras universidades
    • Estudiantes de la Facultad
    • Personas de contacto
  • Admisión
    • Admisión a la FTI
    • Razones para estudiar en la FTI
    • Consejeros académicos
    • Inscribirse en la FTI
    • Exámenes de admisión
    • Personas de contacto
    • Preguntas frecuentes
  • Estudiantes