Gajo Laurent

Prof. Laurent Gajo
Directeur
++41 22 379 74 38
++41 22 379 76 81
Courriel
Enseignements
Domaines de recherche
Projets de recherche (cliquez ici)
Bibliographie sélective
Borg, S., Cheggour, M., Desrochers, N., Gajo, L., Larivière, V. & Vlad, M. (dir.) (2016). L’Université en contexte plurilingue dans la dynamique numérique. Paris : Editions des archives contemporaines.
Fonseca, M. & Gajo, L. (2016). Apprendre dans le plurilinguisme : contact, intégration et alternance de langues en intercompréhension intégrée. Domínios de Lingu@gem 4/10. http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/35171.
Gajo, L. (2001). Immersion, bilinguisme et interaction en classe, Paris, Didier, coll. LAL ("Langues et apprentissage des langues").
Gajo, L. (2005). Le français langue seconde d’enseignement : choix de modèles, de langues et de disciplines. In Lallement, F., Martinez, P. & Spaëth, V. (éds), « Français langue d’enseignement, vers une didactique comparative ». Le français dans le monde – Recherches et applications (pp. 47-57), no spécial.
Gajo, L. (2007). Linguistic Knowledge and Subject Knowledge: How Does Bilingualism Contribute to Subject Development? The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vol. 10, No. 5, 563-581.
Gajo, L. (2014). From normalization to didactization of multilingualism: European and Francophone research at the crossroads between linguistics and didactics. InConteh, J. & Meier, G. (Eds.), The multilingual turn in languages education: benefits for individuals and societies (pp.113-131). Clevedon: Multilingual Matters, Series New Perspectives on Language and Education.
Gajo, L. (2018). Modes d’enseignement bilingue à l’université: enjeux didactiques et sociopolitiques. In H. Knoerr, A. Weinberg & C. E. Buchanan (Eds), Enjeux actuels de l’immersion universitaire (pp. 1-27). Ottawa: uOttawa, Groupe de recherche en immersion au niveau universitaire.
Gajo, L. & Berthoud, A.-C. (2018). Multilingual interaction and construction of knowledge in Higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21/7, 853-866.
Gajo, L. & Pamula-Behrens, M. (éds) (2013). « Français et multilinguisme dans la science ». Synergies Europe 8. Revue du GERFLINT (Groupe de recherche sur le français langue internationale).
Gajo, L. & Steffen, G. (2015). Didactique du plurilinguisme et alternance de codes : le cas de l’enseignement bilingue précoce. Canadian Modern Language Review / Revue canadienne des langues vivantes 71/4, 471-499.
Gajo, L. et al. (2013). Plurilingualisms and knowledge construction in higher education. In A.-C. Berthoud, F. Grin & G. Lüdi (eds). Exploring the Dynamics of Multilingualism. The DYLAN Research Project. Multilingualism and Diversity Management. Amsterdam, Philadelphia : Benjamins. 287–308.
Gajo, L., Grobet, A. & Steffen, G. (2015). Saisir le niveau méso-interactionnel dans l’interaction didactique: autour des notions de saturation et de méso-alternance. Bulletin suisse de linguistique appliquée 101, 27-49.
Moore, D. & Gajo, L. (Eds.) (2009). « French Voices on Plurilingualism and Pluriculturalism : Theory, Significance and Perspectives ». International Journal of Multilingualism and Multiculturalism, Vol. 6, No. 2.
Py, B. & Gajo, L. (2013). Bilinguisme et plurilinguisme. In Simonin, J. & Wharton, S. (éds), Sociolinguistique du contact, modèles, théories. Dictionnaire encyclopédique des termes et concepts. Lyon : ENS Editions.
Capsules vidéo (en collaboration avec RTS Découverte)
A-t-on toujours appris les langues de la même manière ? cliquez ici
Quelles sont les méthodes préconisées actuellement pour apprendre les langues ? cliquez ici
L’évolution des apprentissages. cliquez ici
Que veut dire « maitriser une langue » ? cliquez ici
Pourquoi est-il plus difficile d’apprendre une langue éloignée que proche ? cliquez ici
Enseigner le français comme langue seconde : les nouveaux défis. cliquez ici