Consecutive Interpreter Training (2021) CAS English 06-09-2021 05-07-2021
Research Methods in Translation and Interpreting Studies I: Foundations and Data Analysis (2021) Session English 20-09-2021 30-08-2021
La traduction scientifique et technique (anglais-français) (2021) Session Bilingue (Français/Anglais) 25-11-2021 29-10-2021
Terminologie de la procédure civile et pénale (2022) Session Français 09-2022 12-08-2022
Simultaneous Interpreter Training (2022) CAS English 07-02-2022 Se renseigner
InZone Basic Course for Humanitarian Field Interpreters (2021) Session English Se renseigner Se renseigner
Revisione, rilettura, editing... I mille modi per intervenire sul testo tradotto (2021) Session Italiano Se renseigner Se renseigner
Traduction générale pour les traducteurs et traductrices sourd-es (2021) CAS Français 01-2022 Se renseigner
Traduction pour traducteurs et traductrices sourd-es (2023) DAS 06-2023 Se renseigner
Traduction audiovisuelle pour les traducteurs et traductrices sourd-es (2022) CAS 01-2023 Se renseigner
Interpreter Training (2022) DAS English 05-09-2022 Se renseigner
Interpreter Training (2023) MAS English 01-2023 Se renseigner
Technologies XML pour la terminologie (2020) Session English Se renseigner Se renseigner
Formation pour traducteurs/intermédiateurs sourds (2020) Session Français 24-08-2020 Modules
Le sous-titrage interlinguistique (2020) Session Français 14-09-2020 01-09-2020
Recherche juridique informatisée dans le contexte suisse : éléments destinés aux traducteurs (2020) Journée Français Se renseigner Se renseigner
Interpreter Training (2021) MAS English 04-01-2021 20-11-2020
Research Methods in Translation and Interpreting Studies (II): Specific Research and Scientific Communication Skills (2021) Session English 01-03-2021 05-02-2021
La traduction de documents contractuels: une approche pragmatique (anglais-français) (2021) Session Français Se renseigner Modules
Technologies de la traduction : Mémoires de traduction, post-édition, gestion de la terminologie (2021) Session Français 19-02-2021 Modules
Internet: recherche avancée pour le traducteur (2021) Journée Français 07-05-2021 30-04-2021
Du Web aux corpus: atouts pour la traduction (2021) Session Français 07-06-2021 17-05-2021
Reconnaissance vocale pour la traduction et la révision (2021) Journée Français 18-06-2021 28-05-2021
Terminographie (2021) Journée Français 22-06-2021 28-05-2021
Le sous-titrage intralinguistique pour des personnes présentant une déficience auditive (2021) Session Français Se renseigner

Les termes utilisés pour désigner des personnes sont pris au sens générique; ils ont à la fois la valeur d'un masculin et d'un féminin.